Buscar

2009/11/25

IBM desarrolla un traductor inteligente

Fuente: eWeek.

El Gigante Azul está utilizando la aplicación n.Fluent entre sus empleados y es capaz de traducir en 12 idiomas pero también aprender de sus propios errores para mejorar la calidad de las traducciones.

El equipo de investigación de IBM acaba de anunciar una nueva herramienta capaz de traducir texto en 12 idiomas, entre los que se encuentra el español.

La nueva tecnología es conocida como n.Fluent. Por el momento la están utilizando los empleados del Gigante Azul para traducir de forma simultánea documentos electrónicos y páginas web, así como mensajes de texto intercambiados en teléfonos móviles.

La idea inicial de este proyecto era para uso interno de los cerca de 400.000 empleados de la compañía en más de 170 países. A través de la contribución de todos ellos se actualizan y refinan todas las traducciones. Hasta ahora, la herramienta cuenta con más de 40 millones de palabras, tal y como señalan fuentes de la compañía.

“Para conseguir un planeta más inteligente, el mundo necesita de un vocabulario compartido para poder colaborar, particularmente en el ecosistema empresarial”, infica David Lubensky, director de investigación del proyecto n.Fluent de IBM.

Por el momento este proyecto tan sólo está disponible para los empleados del Gigante Azul, pero podría abrirse al público a través de plug-ins para distintos dispositivos como ordenadores o smartphones.

1 comentario:

traductor dijo...

Estos de IBM saben hacer las cosas bien...pero aún así, sus traducciones tendrán siempre algún margen de error.
Para tener una buan traducción traducción, con estilo y sin errores, hay que recurrir a un traductor humano profesional. Por mucho que IBM perfeccione su sistems de traducción.