Buscar

2010/08/30

Microsoft confirma que Kinect todavía no entiende castellano

Vandal

El lanzamiento de Kinect contará con la integración de las órdenes por voz de forma escalonada en los diferentes idiomas de sus principales mercados, y en el lanzamiento sólo estará disponible en inglés (modalidad europea y americana), japonés y español, pero solo en la variedad mexicana.

Microsoft parece haber optado por un reconocimiento específico para las diferentes modalidades lingüísticas y, por ejemplo, en inglés se lanzará con dos reconocimientos diferentes, uno para inglés estadounidense y otro para inglés británico. La inclusión de la variedad mexicana del español responde a la importancia del mercado hispano dentro del territorio estadounidense.

Pese a que las diferencias fonéticas y de léxico (especialmente en un contexto limitado como éste) del español son consideradas menores a las de otras lenguas, la compañía cree que las diferencias de acento pueden llegar a hacer de la experiencia algo frustrante. Es de suponer que bajo esta variación dialectal, que desde Microsoft es referida como mexicano, interprete correctamente la integridad de la modalidad meridional del español (lo que incluye desde formas dialectales como el andaluz o el canario, hasta las variaciones hispanoamericanas).

Por tanto, más adelante se incluirá el sistema de reconocimiento específico para el español septentrional (que se identifica popularmente con el castellano estándar), algo en lo que ya se está trabajando. Sin embargo, no hay fecha fijada por el momento.

De esta manera, cuando el 10 de noviembre llegue Kinect a España, el sistema podría tener problemas para identificar las instrucciones de los usuarios españoles. En todo caso, la situación es mejor que en otros países, pues otros idiomas, como alemán, francés o italiano, no estarán disponibles en el lanzamiento de Kinect.

Sí estará disponible la función de Kinect Vídeo. Para el reconocimiento de voz en castellano habrá que esperar a primavera.

No hay comentarios: