Un acuerdo con Google y con la Oficina Europea de Patentes (EPO)
facilitará el registro de las patentes brasileñas en el exterior y el de
las extranjeras en Brasil, informaron hoy fuentes oficiales.
El acuerdo para la traducción automática, y en lenguaje técnico, de
las solicitudes de patentes brasileñas de portugués a inglés será
suscrito el próximo miércoles por el Instituto Nacional de Propiedad
Industrial (INPI) de Brasil y por su similar europeo (EPO).
El convenio bilateral formaliza el intercambio de documentos de
patentes, tanto en portugués como en inglés, entre los organismos de
Brasil y Europa responsables por el análisis y el depósito de las
patentes.
Según el director de Patentes del INPI, Julio
César Moreira, el mecanismo estimulará el envío de solicitudes
brasileñas de patente a Europa y viceversa.
La traducción
será realizada por un software de Google desarrollado específicamente
para atender el lenguaje técnico de las patentes y que tiene en cuenta
la particularidad de los idiomas en esta área.
"Con este
sistema funcionando específicamente para peticiones de patente,
conseguiremos un aumento de la calidad de lo traducido del portugués al
inglés", afirmó Moreira en declaraciones citadas hoy por la estatal
Agencia Brasil.
El intercambio de documentos traducidos
mejorará la transparencia y la calidad de la información sobre el
contenido de las patentes para los depositantes brasileños y
extranjeros, según el funcionario.
"Aumentaremos la
seguridad del contenido de la información que está siendo presentada por
un software de traducción", explicó.
El acuerdo permitirá
que el INPI presente sus documentos sobre registro de patentes en
portugués para que sean traducidos a otras lenguas y que reciba
traducidos automáticamente al portugués solicitudes de patentes
realizadas en otros idiomas.
Según la Agencia Brasil, el
sistema permitirá que una empresa o un investigador brasileño pueda
verificar lo que realmente es protegido por una patente y en qué puede
innovar sin violar los derechos de terceros.
Para Moreira,
el sistema de traducción automática de solicitudes de patentes es un
paso necesario para el llamado e-Patente, una herramienta que el INPI
pretende lanzar en julio próximo para permitir el registro de patentes
en Brasil a través de la internet.
"La máquina de traducción va a ayudar con el tránsito del conocimiento y de la información en todas las áreas", afirmó.
El organismo brasileño prevé que este año podrá depositar cerca de
35.000 pedidos de patente, por encima de las 31.924 del año pasado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario