Buscar

2012/06/07

Para dejar mensajes, los chinos prefieren la voz al texto


Cualquiera que haya escrito en una computadora o un celular chino sabe que teclear en estos aparatos no es tarea simple, como sí en español o inglés.
En la mayoría de lenguas que usan el alfabeto romano, uno teclea las letras que hacen una palabra.

Pero en chino, uno tiene que teclear en alfabeto romano las letras que aproximan el sonido de un ideograma particular. Después, dependiendo del software utilizado, una lista de posibles ideogramas se genera, y el usuario escoge el correcto.
Y en dispositivos de pantalla táctil, como los teléfonos inteligentes y las tabletas, el dolor de cabeza es incluso más fuerte.
Esa es en gran parte la razón por la cual los mensajes de voz son más populares que los mensajes de texto entre los hablantes de chinos. Lo que pocos esperaban es que eso terminara incentivando un nuevo mercado.

Weixin, la preferencia de los chinos

La mayoría de estudiantes chinos usan Weixin, una aplicación gratis lanzada en el 2011 por la firma Tencent. Es una plataforma de "micro mensajes".
Weixin ofrece mensajes de voz y de texto, incluyendo unas funciones únicas de ubicación. Es una red social que permite a los usuarios crear redes, compartir conversaciones y conocer gente.
En solo un año, el número de usuarios de Weisxin a sobrepasado los 100 millones, sefgún un mensaje que publicó el presidente de la empresa Ma Huateng en una red social china parecida a Twitter, Sina Weibo.
Duncan Clark, presidente de la consultora BDA China, dice que es fácil entender por qué la función de mensajería de voz en Weixin es tan popular.

"Es una gratificación instantánea", le dijo Clark, que es británico, a la BBC.
"Usted no tiene que escribir, porque como todos sabemos, escribir en chino es un dolor de cabeza. El chino es como un lenguaje musical. Es mejor escuchar la música que escribir las notas".
Clark confiesa que, como un hombre de unos 40 años, a veces le resulta embarazoso llevar el teléfono a su boca para grabar un mensaje, como hacen los jóvenes de 20 años.
Sin embargo, Kai Lukoff, co-fundador de TechRice.com, un blog de tecnología con sede en Beijing, no siente vergüenza, porque todos sus amigos utilizan la mensajería de voz de Weixin.
"Cuando lo uso se siente muy natural. Es más rápido y más personal. Yo no sé por qué la gente en Occidente no utiliza la mensajería de voz instantánea", dice el estadounidense.
En abril, Weixin lanzó su marca internacional, WeChat.
Además de inglés y chino, los usuarios pueden elegir interfaces en indonesio, vietnamés y tailandés, idiomas que pueden resultar receptivos a la mensajería de voz.
Recientemente, la compañía abrió su API (interfaz de programación de aplicaciones), lo que significa que otros desarrolladores de software pueden tomar Weixin y crear sus propios programas para trabajar en colaboración dentro de la red Weixin.
Weixin no es el primer servicio de mensajería móvil en China. Fue precedido por Talkbox, una aplicación de walkie talkie desarrollado originalmente en Hong Kong. Y MiTalk, por Xiaomi Tech, es otra.
El servicio de Weixin fue capaz de crecer rápidamente debido a la enorme cantidad de usuarios que ya utilizan otros servicios de de su casa matriz, Tencent, entre ellos Tencent Weibo, que es un servicio del estilo de Twitter y es el principal competidor de Sina Weibo.

Innovación en mensajería de voz

La dificultad de introducir los caracteres en chino ha creado oportunidades para Iflytek, una empresa con sede en la provincia central de Anhui.

Se especializa en el suministro de software para la interpretación en chino de discursos a escuelas, hospitales y empresas de telecomunicaciones, así como para la creación de aplicaciones de control de voz similares al Siri de Apple.
La mayor parte de su negocio es la venta de un software educativo que califica los niveles de pronunciación de un estudiante de inglés o chino.
Pero todavía hay mejoras por hacer. Hu Yi, el vicepresidente de Iflytek, se ríe cuando explica las dificultades para crear un software capaz de entender los diferentes dialectos chinos.
Aunque el Partido Comunista, en teoría, unificó a China bajo el mandarín, un dialecto del norte, para la mayoría de chinos esta no es su lengua materna, sino que lo aprenden en los colegios y la televisión.
"Esto es difícil", admite Hu. "Nuestro software funciona con la gente cuyos acentos se parecen al mandarín, pero no con personas que hablan sus propios dialectos." Y se estima que tomará de cinco a 10 años para que un software de reconocimiento de voz logre interpretar cualquier dialecto. En la actualidad, solo se logra con el mandarín y el cantonés.



No hay comentarios: