Fuente: La Nacion.
El exitoso escritor brasileño Paulo Coelho opinó que la industria del libro no puede seguir los pasos de su par musical ante la creciente piratería por intercambio de archivos y que una represión como la que ejerce Francia tendría un efecto negativo para sus autores.
En una entrevista concedida al diario Folha de Sao Paulo y divulgada en su edición online , Coelho, de 62 años, sostuvo que "la industria del libro no puede seguir los pasos de la industria musical, que cerró Napster solamente para ver luego la proliferación de sitios de intercambio de archivos".
"Con nuevos soportes como el Kindle , el Nook o el Sony Reader , y las aplicaciones del IPhone, el autor que coloque sus textos en blogs antes y gratuitamente habrá de escoger los formatos electrónicos. Y ahí la editorial pasa a ser dispensable como son hoy las discográficas", justificó Coelho.
Para el escritor brasileño, "los países que reprimen el intercambio de archivos, como Francia , verán a sus escritores perder terreno en un mundo cada vez más competitivo".
"Represión no es la respuesta, y sí usar lo que la tecnología tiene de bueno para promover lo que la literatura tiene de mejor", remarcó Coelho, para acotar que "hace diez años mis libros eran vendidos apenas en Chile; hoy están en todo rincón, y las ediciones piratas dominan el mercado".
Sobre este punto, admitió que la falta de papel para la reedición de sus libros en Rusia lo llevó a practicar "autopiratería". Sin el título impreso y con la traducción al ruso, el Coelho decidió colocarlo a disposición de sus lectores en su sitio de Internet .
"Recibía muchos e-mails que me pedían la edición pirata, y entonces, creé mi propio Pirate Coelho", contó el autor a Folha de Sao Paulo.
Coelho, quien ha vendido más de 130 millones de libros traducidos en 160 países, con títulos como "El Alquimista", "Verónica decide morir" y "El Zahir", resaltó que los mayores índices de piratería de sus obras están en America Latina, Medio Oriente y la India.
No hay comentarios:
Publicar un comentario