Buscar

2012/05/02

Las embajadas culturales de Wikipedia


Wikipedia, la enciclopedia libre de internet, se ha convertido en la última década en una importante herramienta de difusión tanto del idioma como de los puntos de vista propios de las culturas minoritarias.
El catalán es ejemplo de ello. No es raro descubrir que muchos contenidos en inglés de la página cuentan con versiones traducidas al catalán, pero en castellano brillan por su ausencia.

Aún más curioso resulta averiguar que las entradas en catalán en Wikipedia, alrededor de 370.000, suman la mitad de las escritas en castellano, algo que contrasta con el número de personas que hablan uno y otro idioma.
La enciclopedia digital se ha convertido en el frente de batalla preferido de aquellos "wikipedistas" deseosos de revivir o difundir culturas minoritarias. En el caso del catalán, cuentan con una asociación y un con cientos de personas dedicadas a traducir, corregir y publicar entradas a diario.

Los Viquipedistas

"No es raro que proporcionalmente, las lenguas minoritarias tengan más entradas que otros idiomas mayoritarios", explicó a la BBC Stevie Benton, portavoz de Wikipedia en Reino Unido.
"Algunos de ellos usan Wikipedia para mantener idiomas vivos. Un ejemplo es el inglés antiguo. Nadie lo habla pero hay 1.000 entradas", apuntó.
"En esperanto tenemos unas 100.000 entradas y en latín unas 10.000".
Volviendo al caso del catalán, este idioma no sólo cuenta con un grupo de activos "viquipedistas" (tal y como se conocen los editores voluntarios de la versión de Wikipedia en catalán: Viquipèdia) , sino que se fundó la asociación Amical Viquipèdia dedicada a difundir y organizar todo tipo de encuentros y actividades en torno a la Wikipedia catalana.

"Los primeros"

"La wikipedia en catalán, fue la primera edición no inglesa en publicar un artículo", aseguró a BBC Mundo David Parreño Mont, portavoz de Amical Viquipèdia, asociación nacida hace cuatro años.
Según explicó, esta primera entrada la habría hecho un andorrano. El idioma oficial del principado de Andorra, un pequeño estado en la frontera entre España y Francia, es el catalán.
La entrada fue publicada en marzo de 2001 (Wikipedia nació en febrero) y la palabra elegida fue ábaco, porque empieza por la letra "a".
La labor de los wikipedistas catalanes no se limita a traducir, explica Parreño, sino que a menudo aportan el punto de vista que distintas culturas tienen sobre un mismo personaje o evento.
En el caso de la entrada sobre las islas Malvinas/Falkands en catalán, Parreño señaló que dista mucho de la versión en inglés.
"El artículo sobre Cristóbal Colón -o Cristòfol Colom- habla más de las posibles nacionalidades del navegante, mientras la versión en castellano retrata más su viaje a América", apunta Parreño.
Paralelamente, los cerca de 60 miembros de Amical Viquipèdia se dedican a difundir la enciclopedia en catalán mediante la coordinación de todo tipo de encuentros, actividades e incluso concursos de entradas en Wikipedia en centros escolares.
Uno de los proyectos más ambiciosos es el que se está llevando a cabo a nivel internacional con museos de todo el mundo conocido como GLAM (Galleries, Libraries, Archives and Museums)

"Los únicos en el sur de Europa"

"Este proyecto internacional nació en el Museo Británico, cuando esta institución se dio cuenta de que había más entradas sobre el museo en Wikipedia que en su propia página web", explica Parreño.
"Decidieron contratar a un wikipedista que se dedicara a ampliar de forma objetiva todos los artículos de Wikipedia sobre el museo". El plan se extendió a muchos otros museos e instituciones culturales del mundo,incluyendo el Archivo Nacional de Estados Unidos.
Los wikipedistas catalanes no podían ser menos y de hecho se jactan de ser el "único sitio del sur de Europa que cuenta con un wikipedista dedicado a los museos".
"Este wikipedista colabora con el Museo Picasso, la fundación Joan Miró y distintos museos de Cataluña".
Pero el caso del catalán no es el único. Con 271 idiomas representados en Wikipedia, la página se ha convertido en un diverso mosaico de culturas en un proceso de renovación continuo.
"Wikipedia está haciendo un buen trabajo, incluso para lenguas minoritarias que jamás habían tenido un diccionario o enciclopedia", indica Parreño.
Ejemplo es el caso del aragonés en España, un idioma con unos pocos miles de hablantes que cuenta hoy con su pequeña embajada cultural en la red.

No hay comentarios: