Buscar

2012/03/14

El iPhone, rey de vulnerabilidades

El 85% de las vulnerabilidades detectadas en 2011 en los sistemas operativos ocurren en un iPhone; y el 50% de las descubiertas en los navegadores pertenecen al Google Chrome. Estas son las dos principales conclusiones del primer Informe de Vulnerabilidades, presentado por la empresa de seguridad S21sec.
El estudio no es una encuesta entre clientes o consumidores. Se basa en números absolutos contabilizados con los boletines de seguridad de Microsoft, Adobe, Oracle y Apple, que publican mensualmente para que sus clientes actualicen sus aparatos y así corregir los agujeros descubiertos.
“Se trata de fallos de programación”, advierte Patxi Irisarri director del informe. “No son ataques contra los móviles o los ordenadores. Se trata de agujeros en el software que la gente descubre, se los cuentan a las empresas de software para que los arreglen y éstas crean los parches para que sus clientes los implanten en sus programas”.
Por lo general, el número de vulnerabilidades va en directa proporción a la popularidad de los aparatos o servicios en Internet. Es el caso del navegador Google Chrome, que triplica el número de vulnerabilidades respecto a Firefox. El que menos tienes es Internet Explorer, incluso menos que Opera y Safari.
Sin embargo sorprende la cantidad de agujeros descubiertos en el sistema operativo del iPhone, cuando este móvil tiene una cuota de mercado inferior a los móviles Android. “El iPhone es uno”, explica Irisarri, “pero Android hay muchos aparatos y al ser un sistema abierto hay menos gente dedicada a descubrir los agujeros de ese sistema”. Los escasos agujeros hallados en Android, contrastan con el número de ataques que se han cebado en Android en el último año, lo que indirectamente indica mayor inseguridad que otros sistemas.
En sistemas operativos para ordenador, Microsoft sigue siendo el que más parches ha declarado oficialmente, aunque en el último año ha habido un gran incremento del MacOSX, en paralelo a sus mayores ventas.
Irisarri se atreve a pronosticar que en este año veremos aún más vulnerabilidades en los móviles Android y iPhone OS y su entorno (iTunes ha tenido más parches que Flash Player). “Existen unos 5.600 millones de móviles en funcionamiento (alrededor de un 77% de la población mundial dispone de uno)”, dice el informe. “De ellos, 468 millones son smartphones y se estima que la cifra crecerá hasta 631 millones en 2015, por lo que, lógicamente, a más usuarios y más dispositivos se incrementará también el riesgo de vulnerabilidades”.

La UE facilita con iTranslate4.eu el entendimiento de sus 46 lenguas

Pasar de alemán a albanés, de vasco a estonio o de árabe a checo sin tener que pasar por el inglés es el punto fuerte de iTranslate4.eu. Laszlo Tihanyi se presenta como director del proyecto, sin embargo, debajo de él no hay nadie.
Durante más de tres años ha estado él solo enfrascado en la creación de un traductor que solventase el problema de tener que dar pasos intermedios usando el inglés entre dos idiomas poco populares: “Que entienda mejor lo que se quiere decir, que no te haga dar rodeos”, explica. De momento no hay aplicación para móvil, pero funciona en el navegador tanto de Android como de iPhone.
Por rodeos se refiere a que la mayoría de los traductores en Internet obligan a pasar por el inglés para poder traducir entre dos idiomas minoritarios. El servicio de Tihanyi traduce frases enteras directamente entre los 46 idiomas de la Unión Europea y una docena más. “Por ejemplo, se puede pasar un párrafo entero de italiano a rumano con solo un clic”. iTranslate4.eu nació como un sueño unificador que le ha servido para convertirse en empresa financiada por la UE. El hecho de ser público y sin ánimo de lucro le ha proporcionado unos interesantes aliados que ceden sus motores de traducción: Systran, Promt, Linguatec, MorphoLogic, Amebis, Sunda, pwn.pl, SkyCode y Trident.

El interés de Tihanyi por este mundo surgió en 1990 cuando creó Morphologic, su propio motor de análisis y traducción de su lengua materna, el húngaro. “El nombre de la empresa responde a la complejidad de mi idioma. Por eso me animé a hacerlo extensible a más lenguas”.
Las lenguas son todas las europeas y alguna más, en total 62: afrikáans, albanés, árabe, vasco, bielorruso, bretón, búlgaro, catalán, croata, checo, danés, alemán, inglés, esperanto, estonio, finlandés, francés, gallego, alemán, griego, húngaro, islandés, irlandés, italiano, letonio, lituano, macedonio, maltés, noruego, occitano, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, español, sueco, turco, ucranio, urdu, galés, chino, haitiano, hebreo, hindú, indonesio, japonés, kazako, coreano, malayo, pastún, persa, suajili, tagalo, vietnamita, yidish, tayiko y tailandés.

La herramienta es gratuita en principio. Incluye uno de los aspectos más interesantes, que ya tiene Google Translate. Se introduce una dirección web, de una noticia, por ejemplo, y permite leerla pocos segundos después en el idioma que se prefiera.
Tras un periodo de pruebas, iTranslate4.eu estrena varios servicios de pago, apropiados para pequeñas empresas, estudiantes o aquellos que hacen un uso intensivo de la herramienta. Se puede escoger entre pagar 7 euros al mes por un uso ilimitado o la misma cantidad sin limitación temporal por traducir un millón de caracteres.

Uno de los servicios de pago es un complemento para el navegador Firefox, muy cómodo para leer cualquier web en el idioma preferido con un solo clic, sin copiar y pegar la dirección web.
Otro servicio es un botón para hacer traducción de un blog o página con solo pulsarlo. Tihanyi quiere que cualquier programador avezado pueda añadirlo en su página web. “Si tengo un blog en un idioma europeo me gustaría que se me leyera con facilidad”, argumenta.
Su aplicación estrella se instala en los programas de mensajería instántanea como ICQ (el más veterano), Yahoo! Messenger, MSN o Skype. A diferencia de Siri y los servicios de reconocimiento más avanzados, solo permite usarse por escrito, no está preparado para entender voces y mantener una conversación verbal, pero sí permite que un vasco pueda mantener un chat con un griego. Gracias a Laszlo Tihanyi se entenderán instantánea y automáticamente.

Morgan Stanley coloca la acción de Apple en 960 dólares

No importa qué pase en los mercados, que la acción de Apple sigue subiendo. Ayer, un 2,92% que, en su caso, puso el valor del título en 568 dólares, un 40% más que el primer día del año. Pero eso parece poco. El banco inversor Morgan Stanley ha colocado el precio objetivo de la acción en 720 dólares, un valor que también dan otros analistas financieros como Barclay y FBN Securities. Sin embargo, Morgan Stanley va más allá y pronostica que en doce meses la acción podría rondar los 960 dólares, pues según sus análisis la acción está infravalorada. Las estimaciones se basan en el éxito de la tableta iPad entre las empresas, que la están adoptando masivamente como herramienta de trabajo en lugar de los portátiles. Por otro lado, se estima que solo el viernes, que se pondrá a la venta en las tiendas de algunos países, un millón de iPad será adquiridas por los consumidores privados.

Micronet, única enciclopedia que sobrevive… en CD

Ya solo queda Micronet. La Enciclopedia Britannica finalmente ha dicho adiós al papel. Pero mucho antes lo hicieron otros y no solo al papel. También al CD. Cuando a este formato físico aún se le llamaba CD-ROM, Microsoft sacó con la potencia que le caracterizaba su enciclopedia Encarta. Su primera edición data de 1993, según informa Wikipedia, y supuso una revolución, ya que incluía vídeos, gráficos interactivos, enlaces a Internet y unos avances y actualizaciones que las enciclopedias clásicas de papel no podían otorgar. En España, la alternativa a la enciclopedia de Microsoft se llamaba Micronet, centrada más en contenidos españoles y latinoamericanos.
El éxito de Encarta se basó especialmente en el consumo familiar, que veía en esta colección de cedés una ayuda muy práctica para los estudios de los hijos. Sin embargo, a Encarta también la mató la tecnología. Pese a sus actualizaciones, todas eran pocas ante la instantaneidad de Wikopedia o, en su ausencia, en el buscador Google. En junio de 2009 Microsoft dejaba de editar la enciclopedia en CD, y meses después también dejaba el negocio online.
Mientras tanto Micronet ha sobrevivido. Según reconoce José María Martín, director de Marketing, “aún vendemos unos cientos de ejemplares en formato físico, que se actualiza anualmente”. Sin embargo, en los mismos cedés se regala un año gratis a la suscripción online. “Se trata de que nuestros clientes se vayan incorporando a la enciclopedia online, Enciclonet, donde las actualizaciones son constantes”.
La suscripción al servicio de Internet cuesta 21,58 euros. Colegios, bibliotecas y, en general, las comunidades autónomas son los principales clientes del servicio. “Nos vamos adaptando a los avances tecnológicos", añade Martín. "Ahora ofrecemos a los clientes la posibilidad de crear contenidos internos a su medida”. Medio centenar se personas trabajan en Micronet, aunque no todas se dedican a la enciclopedia que, una vez creada, exige menos esfuerzo de añadir contenidos-

Jimmy Wales asesorará al Gobierno británico en transparencia

Uno de los fundadores de la Wikipedia, Jimmy Wales, asesorará al Gobierno británico sobre cómo comunicar con transparencia a través de la red, según informa el diario británico The Telegraph.
El empresario estadounidense orientará a todos los ministerios del Ejecutivo del Reino Unido pero no cobrará por ello, según indicó Rohan Silva, asesor del primer ministro británico, David Cameron, durante una conferencia sobre tecnología en Austin (Texas, EEUU).
Wales, quien trabajó en la universidad de Chicago y en el sector financiero de EEUU, creó junto a Larry Sanger en 2001 la enciclopedia virtual que cualquiera puede editar.
El éxito de la Wikipedia, que se sitúa como la sexta página web más visitada del mundo con más de cuatrocientos millones de usuarios al mes, motivó que la revista "Time" incluyese a Wales en la lista de personas más influyentes del mundo en 2006.
El nuevo responsable del Gobierno para Transparencia y Datos Públicos, Tim Kelsey, hizo pública la designación de Wales como asesor a través de su cuenta en Twitter.
Asimismo, un portavoz del Ejecutivo declaró al periódico que Wales "actuará como un asesor sin sueldo, que ayudará al Gobierno británico en sus objetivos para acercar la política al público".
Wales colaborará también en el desarrollo de nuevas tecnologías que puedan utilizarse para "dar a los ciudadanos más protagonismo en la formulación de políticas".
En el último año, Wales se opuso al proyecto de ley de EEUU conocida como 'Stop Online Piracy Act' ('Alto a la Piratería en la Red', SOPA), que obligaba a los motores de búsqueda, proveedores de dominios y empresas de publicidad estadounidenses a bloquear los servicios de cualquier página web bajo investigación del Departamento de Justicia estadounidense.
Así, la Wikipedia fue uno de los portales que, junto a otros como Twitpic o Wordpress, secundaron en enero el apagón de un día como protesta contra esta norma.

El creador del sitio web de enlaces británico TVShack afronta su extradición a EEUU

La ministra de Interior del Reino Unido, Theresa May, autorizó la extradición a EEUU de un joven británico acusado en ese país de haber infringido derechos de autor al crear una página web que permitía el acceso a películas y programas de televisión supuestamente 'pirateados'.
May sancionó la entrega de Richard O'Dwyer, de 23 años y que estudia en la universidad de Sheffield (norte de Inglaterra), tras "sopesar cuidadosamente todos los aspectos relevantes del caso", según declaró un portavoz.
La madre del sospechoso, Julia O'Dwyer, dijo al conocer la decisión que su hijo ha sido "vendido" por el Gobierno británico, al que acusó de mantener una ley de extradición con EEUU criticada a menudo por ser desfavorable al Reino Unido.

Julia O'Dwyer lamentó que su hijo vaya a ser extraditado por delitos que no se le han imputado en su propio país y adelantó que estudiarán "todas las opciones legales".

Luz verde de la Justicia

El pasado enero la Justicia británica ya dio luz verde a la extradición del estudiante, que debía ser aprobada en última instancia por el Ministerio del Interior.
Según la Agencia de inmigración y aduanas de EEUU, O'Dwyer llegó a ingresar miles de libras en publicidad a través de su web TVShack.net, desde su inauguración en enero de 2008 hasta que fue clausurada por esas autoridades en 2010.
De acuerdo con la acusación, el joven infringió la legislación de propiedad intelectual estadounidense, al redirigir a los usuarios desde su portal hacia sitios web que contenían películas y series de televisión 'pirateadas'.

Hasta cinco años por enlazar

Sin embargo, O'Dwyer, quien afronta una pena de cárcel de hasta cinco años en EEUU si es hallado culpable de los delitos que se le imputan, ha rechazado los cargos.
Según su abogado, Ben Cooper, el portal creado por el estudiante no almacenaba en sí mismo material 'pirateado' y simplemente redirigía a los usuarios hacia otras páginas, al estilo de un buscador como Google, por lo que no habría infracción de derechos de autor.
Señaló que su cliente, quien cuando se ejecute la entrega se convertirá en el primer británico extraditado por un delito de este tipo, está siendo usado como "cobaya" para la ley de derechos de autor de Estados Unidos.
La petición de extradición de O'Dwyer parte de la Agencia de aduanas estadounidense, que asegura que TVShack.net "ganó 230.000 dólares en facturación publicitaria" desde enero de 2008 hasta su clausura.
O'Dwyer fue detenido después de que la Policía británica y estadounidense le confiscaran material en una redada en su domicilio del condado de South Yorkshire, en noviembre de 2010.

Twitter adquiere la red de blogs Posterous

Twitter ha adquirido la red de blogs Posterous Spaces que, pese a su entrada en el popular sitio de 'microblogging', seguirá prestando su servicio "sin interrupción".
Posterous Spaces es un sitio de blogs, competencia de Tumblr y Wordpress, que intenta hacer sencilla la tarea de publicar contenidos en la Web.
"Este equipo (Posterous) ha construido un producto innovador que hace que compartir contenidos en la web y en los dispositivos móviles sea sencillo, un objetivo común. Los ingenieros, los responsables de productos y otros se unirán a nuestros equipos para trabajar en varias iniciativas clave que harán Twitter aún mejor", ha indicado la compañía del pájaro azul en su blog.
Twitter ha asegurado que el servicio de Posterous Spaces seguirá funcionando, si bien ha precisado que avisará a sus usuarios en el caso de que introduzcan algunos cambios en el portal.
Además, la compañía ofrecerá la posibilidad de que los miembros de Posterous que lo deseen se descarguen sus contenidos o los migren a otros servicios.

Spotify llega a Alemania

El servicio de música en 'streaming' Spotify lleva su servicio a un nuevo país. En esta ocasión, el elegido ha sido Alemania.
La expansión de Spotify por todo el mundo continúa su curso. El servicio sueco de música vía 'streaming', uno de los más populares en Europa, consiguió cruzar el charco en verano de 2011. Spotify llegaba a EEUU, tras conseguir acuerdos con las principales discográficas del país. Sin embargo, la compañía ha decidido seguir su crecimiento en el continente en el que nació, Europa.
Spotify ha confirmado en su blog oficial que este martes el servicio comienza a estar disponible en Alemania. De esta manera, los usuarios podrán disfrutar de su música con Spotify en cualquier momento y en cualquier lugar. "Hoy es el día en el que Alemania se convierte en el país número trece en la familia Spotify", asegura la compañía.
Para celebrar la llegada de Spotify a Alemania, la compañía ha puesto a disposición una lista de reproducción especial, con una selección de canciones recopiladas, llamada 'Oh Hallo Deutschland. Hier ist Spotify'.
Para acceder al servicio los usuarios sólo tienen que visitar la página web para inscribirse, o hacer 'click' en cualquier anuncio de Facebook para empezar a utilizar el servicio de manera gratuita.
Al igual que en el resto de países, los usuarios alemanes podrán elegir entre los tres servicios que incluye Spotify: Spotify Free, Spotify Unlimited y Spotify Premium. Con Spotify Free los usuarios podrán disfrutar del servicio gratis, pero con algunas restricciones de reproducción y con anuncios intercalados entre las reproducciones.

Las cañas y tapas, fuente de vitaminas y minerales

La Fundación Española de Nutrición (FEN) asegura que las cañas de cerveza y las tapas con que son acompañadas en muchos lugares de España, como la tortilla, son una fuente de vitaminas y minerales para quienes las consumen. Además, el aporte calórico de esta bebida es "muy bajo", sobre todo cuando es sin alcohol.
Así lo han asegurado su presidente, Gregorio Varela, durante la presentación de la guía El valor nutricional del aperitivo: las tapas y la cerveza (PDF), en colaboración con el Centro de Información Cerveza y Salud (CICS), que reúne una selección de diferentes tapas tradicionales explicando su composición y preparación, junto a una ficha con el aporte en nutrientes de estos alimentos.
En este sentido, aseguran que la tapa de tortilla es rica en nutrientes como los hidratos de carbono, y destaca por su aporte de minerales como el fósforo y selenio, y entre las vitaminas, la niacina y la vitamina B12, la cual "cubre casi el 50% de las ingestas recomendadas cuando es consumida con cerveza tradicional". En relación con esta bebida, el presidente de la FEN ha reconocido que la cerveza puede ser una bebida "saludable" para acompañar el aperitivo por su especial interés nutricional, ya que contiene vitaminas del grupo B (especialmente ácido fólico) y minerales (potasio, fósforo y magnesio).
Además, el consumo moderado también puede incrementar la ingesta de polifenoles, como el xanthohumol que, como antioxidante natural, participa en la protección contra enfermedades cardiovasculares y en la reducción de los fenómenos oxidativos responsables del envejecimiento del organismo. Y en cuanto a su aporte calórico, Varela ha asegurado que "una caña de 200 mililitros tiene tan sólo 66 kilocalorías (Kcal) y, en el caso de la cerveza sin alcohol, esta cantidad se reduce a una media de 16 Kcal.
El libro también recopila la información nutricional de otras tapas como la paella que, al incluir una gran variedad de ingredientes característicos de la dieta mediterránea, es un "plato nutricionalmente muy completo".

La UE, dispuesta a llegar a un acuerdo sobre 'ebooks'

  El regulador de la Unión Europea está abierto a un acuerdo con las editoriales de libros electrónicos propiedad de Lagardere, News Corp y otras tres firmas, pero sólo si ofrecen concesiones que aborden las preocupaciones sobre competencia, según ha dicho Joaquín Almunia, comisario antimonopolio de la UE.
La Comisión está investigando desde diciembre si estas editoriales habían fijado precios con Apple para los libros electrónicos. Tales acciones podrían haber bloqueado a rivales como Amazon y dañado a los consumidores.
Hachette Livre de Lagardere y Harper Collins de News Corp son dos de las investigadas. Las otras tres son Simon & Schuster de CBS Corp, Penguin de Pearson y VerlagsgruppeGeorg von Holzbrinck, que posee Macmillan en Alemania.
"Esta posibilidad de un acuerdo está abierta únicamente en el caso de que las editoriales acepten nuestras condiciones", dijo el comisario español Almunia a periodistas.
Los reguladores de la UE se están coordinando con sus homólogos estadounidenses, que también están estudiando tales pactos sobre precios tomando en cuenta un modelo adoptado en el 2010 por el cual las editoriales fijaban el precio de venta minorista, agregó.
Las normas antimonopolio prohíben acuerdos de fijación de precios diseñados para cerrar el camino de los competidores o que podrían hacer que los consumidores paguen más.
Bajo las normas de la Comisión, las compañías podrían ofrecer concesiones para evitar una multa de hasta un 10 por ciento de sus ventas globales. Los reguladores abandonarían entonces su investigación sin que las empresas admitan haber cometido irregularidad.
Los reguladores estadounidenses advirtieron a Apple y a las cinco editoriales que planean demandarlas, dijo una persona familiarizada con el asunto la semana pasada. Agregó que varias de las compañías estaban inmersas en conversaciones para llegar a un acuerdo.