Buscar

Mostrando entradas con la etiqueta literatura. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta literatura. Mostrar todas las entradas

2012/02/08

Charles Dickens y una pobreza que genera millones

La vida temprana de Charles Dickens estuvo marcada por la pobreza.
Forzado de pequeño a trabajar en una fábrica de betún para calzado por la irresponsabilidad de su padre, se procuró educación autodidacta y llegó a convertirse en el escritor más exitoso de su tiempo.

Y en uno de los hombres más ricos por esfuerzo propio de la Inglaterra victoriana.
Ahora, 200 años después de su nacimiento, Dickens sigue haciendo dinero.
En una investigación exclusiva de la BBC, la consultoría Interbrand le calculó un valor a Dickens como marca.
El creador de Oliver Twist, Fagin, Scrooge y muchos otros personajes memorables genera unos US$444 millones anuales a la economía del Reino Unido.

Finanzas y pobreza

Como escritor, Dickens siempre estuvo interesado en el dinero.
Oliver Twist, su personaje huérfano y el protagonista de una de las primeras novelas sociales de la historia de la literatura, reclama "más" en el taller donde trabajaba y es adoptado por el acaudalado señor Brownlow.
Otro huérfano, Pip, en "Grandes Esperanzas" ve su vida transformada por un benefactor misterioso, y los personajes de "Casa Desolada", están inmersos en una demanda judicial interminable y costosa.
Ningún otro autor dedicó tanta atención al poder transformador de las finanzas o al conflicto que implica la pobreza.

Éxito de venta

El trabajo pionero de Dickens en llevar a las letras las tribulaciones de los desposeídos fue la acción de un hombre que conocía de cerca la pobreza.
Ni siquiera cuando comenzó a acumular una enorme riqueza, el autor olvidó lo que era vivir sin recursos.
Incluso Dickens libró una larga batalla en los tribunales debido a violaciones de sus derechos de autor cometidas en Estados Unidos.
El escritor dejó un legado de novelas y relatos que disfrutaron de gran popularidad y fueron éxitos de venta.

Economía dickesiana

Los ingresos que genera la marca Dickens no son nada despreciables.
La investigación realizada por la BBC proporcionó las cifras más precisas hasta ahora de toda la actividad económica asociada con el nombre de Charles Dickens.
La narrativa del hombre que como pocos supo describir la pobreza sigue vendiendo bien y aporta casi unos US$5 millones al año por la comercialización de sus libros, tanto impresos como electrónicos.
Las adaptaciones de su obra a la televisión y el cine, como una reciente producción de la BBC de "Grandes Esperanzas", generan más de US$53 millones.
Las adaptaciones teatrales, a su vez, producen más del equivalente a US$100 millones.
El turismo también es una importante fuente de ingresos debido al interés que despiertan museos temáticos y exposiciones, en sitios relacionados con el autor tanto en Kent, como Portsmouth o Londres.

Camisetas y cervezas

Pero Dickens no es sólo evocado en las salas de seminario o los museos.
Muy apropiadamente, el escritor que describió como nadie la vitalidad y el color de la época victoriana, todavía encuentra su nombre asociado a tabernas, tiendas de curiosidades, ferias de época y fiestas navideñas.
Hay toda un industria en torno al souvenir con el tema de Dickens que produce desde paños de cocina hasta tazas de café y camisetas.
Incluso una línea de la destilería Mauldons elabora cervezas con la temática de Charles Dickens.
Con sus novelas Dickens creó una maquinaria generadora de dinero que difícilmente dejará de producir millones, incluso a doscientos años de su nacimiento.
Hoy el hombre que conoció la pobreza sigue generando más millones que los que soñara el avaro Ebenezer Scrooge.

2011/06/29

Shakespeare podría haber escrito sus obras 'fumao'

Un antropólogo sudafricano ha pedido permiso para abrir la tumba familiar de Shakespeare, con la intención de realizar las pruebas necesarias para determinar el motivo de su muerte y si el poeta y dramaturgo inglés escribió sus obras bajo la influencia de la marihuana.
Aunque el esqueleto de Shakespeare podría revelar pistas sobre su estado de salud y los motivos de su muerte, para el análisis del consumo de drogas es necesaria la presencia en la tumba de pelo o uñas de las manos o de los pies, apuntó Francis Thackeray, director del Instituto de la Evolución Humana de la Universidad de Witwatersrand en Johannesburgo, quien ha hecho la petición a la iglesia de Inglaterra.
Thackeray halló pruebas de residuos de marihuana en fragmentos de tubos encontrados en el jardín de Shakespeare en un estudio que elaboró en 2011.
El cannabis ya se cultivaba en Inglaterra en la época del escritor y era utilizada para la fabricación de telas y cuerdas. Algunas alusiones en textos de Shakespeare, incluyendo una mención a una "mala hierba" en el Soneto 76, provocó la curiosidad de Thackeray.
Fue el detonante de su investigación sobre si Shakespeare pudo haber usado la drogas para estimular su mente en busca de inspiración.

Publico

2011/03/14

Los escritores buscan ventas directas

Desde hace nueve años, el escritor de literatura fantástica Bruce Holland Rogers consigue un simpático sobresueldo gracias a su servicio de suscripción a cuentos. En la actualidad, más de 700 lectores de todo el mundo, con un índice de renovación anual de más del 80%, le pagan diez euros al año para que les envíe cuentos. Rogers les remite tres relatos al mes, 36 al año, a través de e-mail. No les impide la copia ni les exige nada. Es dinero directo al bolsillo del autor, que luego comercializa algunos de los relatos en forma de libros.
Al igual que Rogers y su web short-shortshort.com, un creciente número de autores está empleando las tecnologías que parecían haberse puesto en su contra, al favorecer las copias, para cambiar su relación con el lector. Todavía es un movimiento tímido, pero la tendencia es evidente: con un reparto de ingresos que hace que solo un 10% del PVP vaya a sus bolsillos, los creadores desconocidos tienen poco que perder si apuestan por otros canales que todavía no están maduros, pero garantizan ingresos más altos en caso de éxito moderado.
Ya existen ejemplos significativos. El más contundente es el de Amanda Hocking, una joven de 27 años que escribe lo que en Estados Unidos se conoce como "romance sobrenatural": novelas de amor con vampiros, en particular. Hocking lleva vendidas 900.000 copias de sus nueve novelas, autoeditadas, a través de iTunes, con precios entre un dólar y tres. La tienda de Apple da al proveedor de contenidos un 70% de los ingresos, con lo que Hocking se ha hecho, cuando menos, millonaria en el último año. Y el fenómeno solo está comenzando: en enero, último mes totalmente registrado, vendió 450.000 ejemplares.
En España, las dos novelas que mejor han vendido por ese canal han superado los 65.000 ejemplares: Enemigo de Dios, de Juan Gómez Jurado, y Apocalipsis Z, de Manuel Loureiro, ambas con precios en torno al euro y medio. Los dos autores son ahora promotores de la iniciativa 1libro1euro.com, en la que es posible descargar esos textos gratis y solo se pide que se destine un euro a una ONG a cambio.
Esta misma semana, Diario de un zombi, de Sergi Llauger, está en el puesto 37 de las aplicaciones más vendidas para iPad en España. A todo este movimiento comienzan a sumarse algunos autores conocidos: el primero es Lorenzo Silva, que ha puesto una selección de sus libros a cuatro euros a través de Leqtor.com. En general, la paridad anunciada en su momento entre el precio electrónico y el de papel se resquebraja: los últimos best sellers de Umberto Eco o Ken Follet cuestan un 40% menos si se compran como ebooks.
Sin embargo, también hay nuevos canales para el libro de papel. Por ejemplo, el crowfunding, la búsqueda de lectores-mecenas que se promueve desde webs como lanzanos.com. Santiago Eximeno, uno de los más notables escritores nacionales de terror, pidió 666 euros para publicar su novela Condenados, y ha conseguido 1.081 en donaciones. Los mecenas tendrán ejemplares en papel y dedicados, mientras que la novela puede descargarse ya gratuitamente en formato electrónico. "Ha sido una experiencia gratificante, con una respuesta inesperada de los lectores. Estoy animado a repetir, con nuevas regalías para quienes actúen como mecenas", señala.
Otra opción es el creciente impacto de la autoedición. Bubok, una de las empresas de más éxito en el sector, lleva más de 120.000 ejemplares vendidos. Uno de los longsellers de la casa es Friso, el aprendiz de cetrero, de Ángel Remón. "He podido publicar el libro exactamente como yo quería y he obtenido más beneficio por las ventas", explica; de hecho, la norma es que el autor se quede con el 80% del PVP. Remón solo hizo promoción por internet, y el boca a boca entre los interesados por su actividad, la cetrería, le ha bastado para conseguir ventas que le animan a repetir la experiencia.

Glosario de nuevos canales

Creative Commons (CC). La licencia pública más extendida. En resumen, el autor permite la libre copia de un contenido, siempre que se cite su procedencia y no se utilice comercialmente.
Licensing for Commons. Una de las incontables variantes del CC. El autor destina parte de sus derechos a una causa social.
Crowdfunding. El contenido se publica una vez se consigue que el suficiente número de lectores cubra con sus pagos de manera conjunta una cantidad prefijada.
Autoedición. El autor encarga a una empresa la edición del libro y paga por los ejemplares que quiere, en número ampliable a través de print on demand.
Libros en la nube. El lector no puede descargar los textos, sino que los lee online al conseguir acceso pagando una cantidad, bien mensual, bien por título.

Amazon. Gigante a la vista para abrir puertas

La experiencia de las editoriales españolas con sus canales de venta de ebooks puede describirse hasta el momento como decepcionante, según analistas del sector, debido a la rigidez de precios y a la inadecuación de la oferta. El escenario, además, cambiará a toda prisa con el esperado desembarco de Amazon en España para finales de este año.
En Estados Unidos, Amazon y su Kindle se han sumado a los tablets, encabezados para el iPad de Apple, para conseguir ventas verdaderamente significativas de libros electrónicos: en estos momentos, la librería virtual vende una cantidad similar en este formato y en tapa dura.
Además, Amazon se ha convertido en mecenas para la presencia de escritores extranjeros en su librería estadounidense. Las traducciones son allí un fenómeno relativamente infrecuente, y Amazon las impulsa con su servicio Amazon Crossing, que por el momento ha publicado en formato de bolsillo una veintena de títulos. Uno de ellos, La hija del verdugo, de Oliver Potzsch, se convirtió durante un par de semanas a fines del año pasado en el libro más vendido de la web. Amazon ofrece también a los escritores un trato especial, con el 30% del precio destinado al creador. Por el momento, solo ha publicado un libro español, Soy una caja, de la barcelonesa Natalia Carrero, así como otro del economista argentino Martín Redrado.

Cinco Dias

2010/12/14

Edgar Allan Poe, periodista científico

La única obra de Edgar Allan Poe (1809-1849) que mereció una reimpresión en vida del autor no fue ninguna de las ficciones tenebrosas que le han inmortalizado. Pero tampoco fue escrita por él. El primer libro del malacólogo, un tratado sobre conchas, fue un ejemplo antiguo de una práctica que nunca cae en desuso: emplear el renombre de un autor para vestir la obra de otro. Poe prologó, reorganizó y condensó el manual de Thomas Wyatt, que había adaptado material previo de Thomas Brown, quien a su vez recogía observaciones de Lamarck y Linneo. Una cadena de plagios cuyo último eslabón fue el autor que escribió "es imposible imaginar un espectáculo más nauseabundo que el del plagiador", y que a su vez fue repetidamente acusado de esta ofensa.
La ambivalencia frente al plagio era una más de las contradicciones de Poe, como lo fue su actitud frente a la ciencia. Cierto que, para un autor enclavado en la corriente romántica opuesta visceralmente al progreso científico y a la industrialización, su postura fue excepcional. En palabras del historiador de la ciencia de la Universidad de Pensilvania John Tresch, que ha estudiado extensamente la relación de Poe con la ciencia, el bostoniano fue el literato de su tiempo que "mejor lidió con la dominación creciente de la ciencia y la tecnología".
Las referencias a la ciencia que especian su obra y motivan algunos de sus cuentos nacen de su estancia en la academia militar de West Point, la primera institución de EEUU que ofreció un currículo científico-técnico, según Tresch. Fruto de esta formación fueron sus colaboraciones con Wyatt en el manual de conchas o en la Historia Natural. Y, sobre todo, su Eureka, una especie de tratado cosmológico en el que Poe repasaba a Newton o Laplace y en el que anticipaba la idea del Big Bang, pero donde también, y aquí está la paradoja, abría cancha a la pseudociencia. Es conocida además su afición al mesmerismo, una forma de hipnosis basada en un supuesto éter y hoy calificada como superchería.

El camelo del globo

A estas contradicciones de Poe no escapó su faceta de periodista científico. En sus trabajos para Burton's Gentleman's Magazine reseñó la llegada de la primera réplica de la Piedra Rosetta a EEUU, la invención de una alarma de incendios, las mejoras en el daguerrotipo o los nuevos hallazgos en las pirámides de Egipto. En 1840, una nota suya informaba del "posible descubrimiento de un nuevo planeta" que se había "añadido a nuestro sistema". "No hay duda de que recibirá el nombre de su descubridor, Decuppis", concluía Poe. Como buen periodista científico, blandió la pluma contra el fraude disfrazado de avance, destapando el truco de un presunto autómata ajedrecista.
Y sin embargo, su pieza más conocida como periodista científico fue un engaño flagrante. El 6 de abril de 1844, regresaba a Nueva York desde Filadelfia con su madre, su esposa Virginia enferma de tuberculosis y cuatro dólares y medio en el bolsillo. El dinero rápido estaba en los periódicos, y The Sun no tuvo objeción en comprarle la crónica de la primera travesía atlántica en globo: "¡El Atlántico cruzado en tres días!". La edición especial del 13 de abril se agotó. Pero dos días más tarde, los lectores se encontraban con una retractación: "No habiendo obtenido confirmación de la llegada del globo desde Inglaterra [...] nos inclinamos a creer que la información es errónea", escribía, posiblemente, el propio Poe. Para apreciar la magnitud que el camelo suponía en su época, basta señalar en qué año se consiguió este logro: 1978.
¿Por qué el fraude? Tresch explica que Poe acuñó para sí el término magazinista, una raza de escritores que buscaban mercado en la inflación de revistas dirigidas a una nueva clase media alfabetizada y ávida de historias electrizantes. El sensacionalismo era la norma, y Poe "estudió los gustos de su tiempo con los métodos y los instintos de un periodista amarillo", escribía en 1923 el historiador literario Fred Lewis Pattee. Y es que el método era la luz de Poe, para quien un género no era sino "tecnología de producción de masas", como demostró al coronar su exitosísimo poema El cuervo con la publicación de La filosofía de la composición, una especie de así se hizo que pretendía ser un ridículo manual de instrucciones para escribir. El mecanicismo de Poe fue el pimpampum para los críticos románticos, que juzgaban su obra como prefabricada, "mero trabajo de máquina".
Y con todo, su gran valedor europeo, Baudelaire, consideraba que La filosofía... no era sino una sátira, lo que hace a expertos como Tresch dudar de si piezas como El camelo... revelaban, en el trasfondo, el descreimiento de Poe hacia una sociedad desalmada por el fetichismo tecnológico. ¿Entusiasta o cínico? ¿Había protesta o sarcasmo cuando, en 1849, la número 36 de sus Cincuenta sugerencias se preguntaba: "¿Qué ha ocurrido con el planeta inferior que Decuppis, hace unos nueve años, declaró que había visto atravesando el disco del Sol?"

Publico

2010/10/08

Considera Vargas Llosa "sorpresa mayúscula" Premio Nobel Literatura

Pueblo en Linea

El escritor peruano Mario Vargas Llosa dijo el día 7 que "ha sido una sorpresa mayúscula" la decisión de la Academia Sueca de otorgarle el Premio Nobel de Literatura.

Desde Nueva York, donde reside actualmente y dicta clases en la Universidad de Princeton, Vargas Llosa indicó que en un primer momento pensó que se trataba de una broma.

El autor de "La Fiesta del Chivo" y "Conversación en la Catedral", entre otras obras, señaló que se preparaba para iniciar un día normal de trabajo cuando recibió una llamada telefónica de un funcionario de la Academia Sueca.

"La verdad es que yo hace muchos años pensaba que no estaba entre los candidatos, ha sido una sorpresa mayúscula, yo ni siquiera tenía el recuerdo que en estas fechas se estaba dando el premio, en un primer momento pensé que era una broma", indicó a RPP Noticias.

El escritor, cauteloso, prefirió no celebrar ni llamar a sus hijos hasta que la Academia Sueca hiciera el anuncio oficial.

"(Estoy) muy contento y desde luego muy agradecido a la Academia Sueca y a todos los amigos que desde que han sabido la noticia me han estado llamando para decirme cosas cariñosas, simpáticas", prosiguió.

Dijo que fueron tantas las veces que sonó su teléfono que tuvo que salir a caminar unos minutos a relajarse porque estaba "medio aturdido".

Vargas Llosa agradeció este logro a España porque, dijo, ha sido muy generosa con él y sus escritos. Indicó que desde que publicó sus primeros cuentos tuvieron gran acogida y fueron muy promocionados en el país ibérico.

"Parte de este premio es gracias a España porque mis novelas y editoriales han recibido una gran promoción y han obtenido una respuesta por parte de los lectores españoles", agregó.

"Mira qué bonito!, espero que sea cierto. Voy a mirarme al espejo y me voy a ruborizar", dijo el escritor cuando le leyeron las razones de su premio: por su "cartografía de las estructuras del poder y aceradas imágenes de la resistencia, la rebelión y la derrota del individuo".

El autor peruano nacionalizado español también anunció que al culminar sus obligaciones en la Universidad de Princeton tiene programado arribar al Perú a mediados de diciembre próximo, como todos los años, a pasar los "días cálidos del verano en Lima".

Explicó que esa es la época del año que siempre elige para visitar el Perú, por su buen clima y para reencontrarse con su familia y sus amigos. "Siempre paso los meses de verano en Lima donde tengo todavía familia, tengo mis libros y sobre todo muchos amigos", subrayó.

Finalmente, adelantó que a inicios de noviembre se publicará su reciente novela "El Sueño del Celta", en todos los países de habla hispana. Mario Vargas Llosa es el primer escritor peruano que logra ganar el Nobel de Literatura.

2010/10/02

Premio Nobel de Literatura será anunciado el 7 de octubre

Pueblo en Linea

La Academia de Suecia anunciará al ganador del Premio Nobel de Literatura el 7 de octubre, de acuerdo a una declaración emitida el viernes por la organización.

Anteriormente, la Asamblea del Premio Nobel, en el Instituto Karolinska, señaló que el Premio Nobel de Fisiología o Medicina 2010 sería anunciado el 4 de octubre en el Foro Nobel, ubicado en dicho Instituto.

La Academia Real sueca de Ciencias dijo que el Premio Nobel de Física será anunciado el 5 de octubre, mientras que el de Química se dará a conocer el 6 de octubre, en la Academia ubicada en Estocolmo.

El Premio de Economía -en memoria de Alfred Nobel- será anunciado el 11 de octubre.

La fundación Nobel dijo que el Premio Nobel de la Paz será anunciado el 8 de octubre en la capital noruega de Oslo.

Los Premios Nobel han sido otorgados desde 1901, de acuerdo con el testamento de Alfred Nobel, a aquellos que "otorguen el mayor beneficio a la humanidad durante el año anterior".

Los ganadores son anunciados de forma anual, generalmente durante octubre, y se entregan los premios el 10 de diciembre, día en el que se conmemora la muerte de Nobel, el inventor de la dinamita, entre otras actividades industriales, que murió en 1896.

Cada premio consiste de una medalla, un diploma personal y un galardón en efectivo de 10 millones de coronas suecas (1,53 millones de dólares USA).

2010/09/06

Slate acusa al escritor Houellebecq de copiar la Wikipedia

El Pais

El escritor francés Michel Houellebecq habría utilizado párrafos enteros de la versión francesa de Wikipedia en su última novela, La carte et le territoire, según la edición francesa de Slate, revista digital propiedad de The Washington Post. La novela debe salir al mercado esta semana. La editorial Flammarion rechaza que se trate de plagios y explica en Slate que el escritor emplea noticias y textos de sitios oficiales como materia literaria en bruto para integrarlos en sus novelas después de trabajarlas. Si algunas pueden aparecer "palabra por palabra", "se trata de pequeñas citas que no son susceptibles de constituir plagio, lo que sería una acusación grave". La editorial, ante los casos de reproducción literal sin citar la procedencia, se ampara en que la fuente original tampoco identifica al autor de las mismas.
Slate ofrece la comparación entre Wikipedia y párrafos de la novela en asuntos tan dispares como la descripción de la mosca doméstica o de un personaje real de la novela.
Fuentes de Wikipedia han manifestado a Slate que, a pesar de que los contenidos de la enciclopedia elaborada por los propios internautas están bajo licencia Creative Commons, en el caso de su empleo en una novela deben identificarse los párrafos copiados entre comillas y citar la procedencia.
Slate que cita otros posibles plagios del escritor en la citada obra, con descripciones tomadas del sitio del Ministerio del Interior francés o de una web de viajes, no descarta que se le hayan escapado otros "préstamos" no reconocidos.
La persecución judicial, sin embargo, es complicada porque deberían iniciarla los autores de los textos supuestamente plagiados.

2010/07/23

Un clásico de Borges, disponible por primera vez en versión digital

Fuente: Infobae.

El acuerdo con la agencia literaria Wylie le dio a Amazon derechos exclusivos por dos años para vender novelas como las Aventuras de Augie March de Saul Bellow ó El lamento de Portnoy de Philip Roth, entre otras, informó la empresa de ventas por internet.

En total, son ediciones digitales de 20 clásicos de la literatura propiedad de Wylie, que además incluyen obras de John Updike y Norman Mailer. En la lista se incluye Ficciones, de Jorge Luis Borges.

Amazon dijo que es la primera vez que estos libros están disponibles en versión electrónica.

El acuerdo se llevó a cabo en un momento en que Kindle, el lector de libros electrónicos de Amazon, mantiene una posición dominante en el mercado de libros-e, frente a dispositivos similares de Sony, Barnes & Noble y Apple.

Amazon dijo que los libros estarán a la venta por 9,99 dólares cada uno.

2010/07/19

Revelan manuscritos de Franz Kafka

Fuente: BBC Mundo.

Este lunes serán abiertas las cajas de seguridad de un banco en Zurich (Suiza) que, se cree, contienen manuscritos y dibujos del escritor checo Franz Kafka.
Este es el más reciente episodio de una larga batalla legal por la propiedad de los documentos del escritor.
Por ello, sólo tendrá acceso al contenido un experto en Kafka quien responderá al juez israelí que ordenó la apertura de las cajas.
El contenido de las cajas es reclamado por dos hermanas israelíes quienes aseguran haber heredado los documentos de su madre, quien a su vez los recibió del editor de Kafka.
Sin embargo, el gobierno israelí argumenta que, como Kafka era judío, su trabajo forma parte del legado cultural de la nación.

Lea también: Kafka: prisionero de su propio universo

Los deseos (incumplidos) de Kafka

El escritor, quien murió en 1924, aparentemente dejó instrucciones de que esos papeles fueran destruidos.
Pero su amigo y editor, Max Brod, publicó sus novelas y más tarde dejó los documentos a su secretaria, Esther Hoffe, quien a su vez los dejó en herencia a sus hijas.
Éstas intentaron vender los documentos pero el Estado israelí los reclamó como parte de su herencia cultural.
El experto en Kafka, James Hawes, le dijo a la BBC que es poco probable que se encuentren manuscritos valiosos en las cajas de seguridad.
"Sospecho que lo que va a estar allí es simplemente una colección de cartas personales y documentos, cartas entre Max Brod y Kafka, y así sucesivamente".
"Lo que pasa es que Max Brod fue el creador, en cierto sentido del mito de Kafka. Me parece muy poco probable que lo que esté ahí sea de un gran valor literario. Brod no lo hubiera dejado ahí todos estos años", dijo Hawes.

2010/06/21

La página infinita

Fuente: Canarias7.

El uso de Internet se asocia por lo general a la gente joven. Es una creencia extendida pensar que los mayores no se acercan al ordenador y que eso del manejo del ratón se les atraganta un poco. Pero el pasado viernes se nos fue Saramago, un ilustre de las letras que nos demostró a todos que la edad no es impedimento para utilizar Internet y que la red es un soporte igual de válido para transmitir la genialidad.

En su blog «El cuaderno de Saramago», nos regaló sus pensamientos hasta septiembre del año pasado, momento en el que decidió dejarlo con un «hasta luego», porque según él, no había que ser muy radicales.

Se confesaba sorprendido por su experiencia bloguera, superando todas sus expectativas. Le impresionaba que los lectores de su blog respondieran tan rápido y de una forma tan cercana y franca. Esa suele ser una de las características que más sorprende en Internet si no se está acostumbrado a ella, la capacidad de respuesta de la gente y la cercanía que impregna a las comunicaciones.

Saramago lo descubrió, como genio que era, y por eso , la página infinita de Internet, como él la llamó, se llenó de condolencias, de comentarios y de frases bonitas en su memoria. Porque para eso también sirve la red, para recordar a los grandes y darlos a conocer a los que llegan.

2010/06/18

Fallece el premio Nobel José Saramago a los 87 años

Fuente: Yahoo!

El escritor José Saramago, primer premio Nobel portugués de Literatura, falleció el viernes en su vivienda de la isla canaria de Lanzarote a los 87 años, informó la editorial que publica sus libros en España, Alfaguara.
Escéptico y pesimista empedernido, Saramago combinó el realismo mágico con la acerba crítica política, levantando la voz en numerosas ocasiones contra las injusticias, el conservadurismo, la Iglesia y los grandes poderes económicos, a los que veía como las grandes enfermedades de su tiempo.
"Estamos todos hundidos en la mierda del mundo y no se puede ser optimista. El que es optimista, o es estúpido, o insensible, o millonario", dijo en diciembre de 2008, durante la presentación en Madrid de "Las pequeñas memorias", una obra en la que recuerda su infancia entre los 5 y los 14 años.
La Fundación Saramago dijo que el escritor había muerto de un fallo multiorgánico tras una enfermedad prolongada.
"Creo que es una gran pérdida para la cultura portuguesa", dijo el primer ministro portugués, José Sócrates, a los periodistas al conocer la noticia.
"Sus obras han enorgullecido a Portugal, su muerte vuelve a nuestra cultura más pobre", añadió.
Entre las obras del autor portugués, que comenzó su carrera literaria como poeta, figuran "El año de la muerte de Ricardo Reis", "El evangelio según Jesucristo", "Ensayo sobre la ceguera", "La balsa de piedra" y "La caverna".
El prolífico escritor, cuya delicada salud hizo temer por su vida hace unos años, había publicado a finales de 2009 su última novela, "Caín", una irónica mirada al Viejo Testamento que fue muy criticada por la Iglesia católica. En la presentación de esa obra, dijo que la Biblia era un "manual de mala moral" y un "catálogo de lo peor de la naturaleza humana".
Natural de Azinhaga, en el centro de Portugal, creció en el seno de una familia de campesinos y se autoexilió en 1992, después de que el Gobierno portugués excluyera su novela "El evangelio según Jesucristo" de una lista de recomendaciones para un premio literario. Desde entonces, tenía fijada su residencia en Lanzarote, donde vivía con su esposa, la traductora y periodista Pilar del Río.

2009/10/14

Un programa contra el plagio prueba que Shakespeare fue coautor de 'Eduardo III'

Fuente: El Pais.

Un programa para detectar plagios ha permitido a un experto en la obra de Shakespeare asegurar que El Reinado de Eduardo III fue escrita por el autor de Hamlet en colaboración con Thomas Kyd, otro autor teatral de la época.

Sir Brian Vickers, de la Universidad de Londres, ha utilizado el programa plagiarism.org, desarrollado por la Universidad de Maastricht para detectar trabajos copiados de los estudiantes, para comparar el lenguaje empleado en El Reinado de Eduardo III, publicado en 1596, con otras obras del período.

El programa detecta frases de tres palabras en una obra y las busca en otras. En pruebas comparativas donde se conoce la distinta autoría de las dos obras comparadas se detectan unas 20 coincidencias debidas al empleo de frases comunes. En este caso, se han detectado unas 200 coincidencias con otras obras de Shakespeare en un 40% de la pieza. En el resto se han localizado muchas coincidencias con trabajos de Thomas Kyd, autor de La tragedia española, una obra que influenció a Shakespeare. La autoría de Shakespeare sobre El Reinado de Eduardo III no fue reconocida oficialmente hasta 1997.

La tesis de Vickers de una coautoría no gusta a otros expertos en la obra de Shakespeare. El diario The Times recoge declaraciones escépticas de otros expertos. Pero no son unánimes. Otros recomiendan aceptar una imagen más realista de Shakespeare, menos anclada en la idea romántica de un genio solitario.

2009/10/09

Escritora alemana gana Premio Nobel de Literatura 2009

Fuente: Pueblo en Linea.

La escritora alemana Herta Muller ha ganado el Premio Nobel de Literatura 2009, anunció el jueves la Academia Sueca.

La Academia galardonó con este premio a una escritora "quien, con la concentración de su poesía y la franqueza de su prosa, describe el panorama de los desposeídos."

Este es el cuarto Nobel que se anuncia esta semana, con los premios de Química, Física y Medicina hechos públicos en los últimos tres días.

Los premios se entregan anualmente desde 1901 a "aquellos que hayan conferido grandes beneficios a la humanidad durante el año anterior."

Los Premios Nobel se anuncian normalmente en octubre y se entregan el 10 de diciembre, el aniversario de la muerte de Alfred Nobel en 1896, un industrial sueco e inventor de la dinamita.

Cada premio consiste en una medalla, un diploma personal y un premio en metálico de 10 millones de coronas suecas (unos 1,41 millones de dólares USA).

2008/01/09

Jorge Luis Borges, ciberautor de moda en los Estados Unidos

Fuente: ABC.es.

«Borges 2.0: del texto a los mundos virtuales» es el título de un libro de reciente aparición en los Estados Unidos. «Borges y el futuro previsible» era el título de un extenso artículo sobre lo mismo, aparecido el pasado domingo en The New York Times. De un momento a otro se espera que salga también una colección de ensayos que la Bucknell University Press ha compilado bajo el sugestivo título de «Cy-Borges». Todos dicen lo mismo: el escritor argentino Jorge Luis Borges fue un visionario de internet. Sus obras prefiguran la realidad virtual total, las bibliotecas universales, la lectura infinita e infinitamente personalizada...

Ecos de Umberto Eco

Esta aproximación a Borges no es nueva. La han sostenido ya en el pasado intelectuales como Umberto Eco. La insistencia con que el argentino recrea un mundo, más que conocido, devorado por el conocimiento, donde los libros atrapan a sus lectores incluso físicamente, donde se cruzan sin cesar infinidad de datos y donde el saber parece tener vida propia, al margen de los sabios, despierta inmediatas asociaciones con la ciberrealidad actual.

Perla Sassón-Henry es hispanista, es profesora en la Academia Naval de los Estados Unidos. La misma Perla Sassón-Henry es también la autora de «Borges 2.0: del texto a los mundos virtuales». Los dígitos del título son un guiño a la wikipedia, que Sassón-Henry también ve anunciada en varias obras de Borges.

Entonces, la principal aportación del libro no consiste tanto en la novedad estricta como en la frescura práctica, en la inmediatez con que se aborda el concepto. Borges sería el precursor de una nueva hornada de ciberlectores que ya no se conformarían con leer pasivamente, sino que quieren sentirse parte del libro.

En las formas, Borges fue de todo menos futurista. Sus relatos rehúyen casi con horror las asperezas de la cotidianeidad para refugiarse en estilizados escenarios antiguos, casi siempre pretecnológicos. Lo cual no obsta para que en el sótano de una casa de Buenos Aires pueda surgir una especie de webcam universal, de ojo omnímodo, como es «El Aleph».

Sassón-Henry describe al taciturno genio argentino, al que en vida nadie consideró moderno -le regatearon innoblemente el Premio Nobel por su supuesta condición de retrógrado- como «un hombre del viejo mundo con una visión futurista». De su mano puede cualquier lector sentirse más «activo», que con muchos otros escritores, sostiene la hispanista.

A todo lo anterior hay que añadir que el sello editorial norteamericano New Directions ha reeditado «Labyrinths», una antología en inglés de Borges que hacía cuarenta años que no se editaba. El original llevaba un prólogo del miembro de la Academia francesa André Maurois. El prólogo de la reedición de ahora lo ha escrito nada menos que William Gibson, considerado el precursor de la novela ciberpunk. También se atribuye a él la popularización de términos como «ciberespacio». ¿A la vejez, o incluso más allá, viruelas? ¿Va a resultar que Borges no conectó -o no se le permitió conectar- con el populacho de su propio tiempo, y vuelve después de muerto para ser autor de culto de la cibervanguardia?

Sin duda su cultivo del relato breve le hace entrar más fácilmente por muchos ojos minimalistas. Pero lo breve no siempre es fácil. Más bien al contrario, Borges no ha sido una lectura simple ni cuando el esfuerzo de leer estaba mucho más de moda.

Su larga andadura como bibliotecario, y el saber desde joven que estaba destinado a la ceguera, hizo que Borges desarrollara una relación física muy particular con los libros. The New York Times citaba este domingo, con admiración sobrecogida, la célebre cita del autor en que ensalza la ironía de Dios, que pone a un tiempo tantos libros a su alcance, y le ciega para leerlos.

Menos látex, más cerebro

Lo que tanto admira a la ciberpoblación de Borges puede ser entonces no tanto un alarde de su considerable inteligencia -o no sólo- como de su no menos considerable sufrimiento. Condenado a no ver como Beethoven a no oír, el genio se refugia en su memoria, constantemente citada, entreverada y retroalimentada.

Crea en la práctica su propia web, su propia red, para que la literatura no se le escape como un pez vivo entre las manos. Funda un mundo virtual más titánico aún, más ambicioso, que el real. ¿Cómo The Matrix? Sí, pero con menos látex y muchísimo más cerebro.

Cuesta imaginarse cómo reaccionaría Borges de levantar ahora la cabeza para «verse» haciendo surf en la cresta de la ola internauta, en la que algunos creen ver el principio del fin del libro.
Proyectos como las bibliotecas virtuales de Google, la aparición de artefactos como el «Kindle», que pretende ser el «ipod» de los libros, ¿le parecerían el colmo de sus sueños o de sus pesadillas? ¿Vería en ellos los perfiles de su inmortal libro de arena y su biblioteca de Babel, o una apoteosis de lo insustancial, lo inconexo y lo inesforzado, digno de ser barrido de la faz bibliófila de la Tierra, como los mercaderes del templo?

2007/05/24

Recuperan una continuación del 'Quijote' escrita por William Shakespeare en 1612

* Fue representada en dos ocasiones por la compañía King's Men en 1613
* Ahora quieren hacer una coproducción hispanobritánica en 2009
* Se la dio por desaparecida tras un incendio que destruyó el Teatro Globe

MADRID.- Un obra de William Shakespeare sobre uno de los personajes del Quijote de Miguel de Cervantes es una realidad. El inglés la escribió junto al dramaturgo John Fletcher. Los originales se perdieron durante tres siglos y ahora el director de la Royal Shakespeare Company, Gregory Doran, ha confiado a EL MUNDO que la compañía ha logrado autentificar una de las versiones y que el resultado se podría ver en escena en "tres o cuatro años, hacia 2009" en una coproducción hispano-británica.
Cardenio nace en 1605 en la imaginación de Cervantes, como personaje de Don Quijote de la Mancha. En 1612, John Shelton traduce la obra al inglés. Hay constancia de que, casi al instante, al terminar de leer la obra, William Shakespeare convence a John Fletcher para escribir, a cuatro manos, una suerte de continuación. Hay constancia de que ambos dan fin a la pieza: Cardenio.
Se sabe que la compañía King's Men la estrena en 1613, y la representa sólo dos veces. Pero en pocos meses, un incendio destruye el Teatro Globe londinense, a las orillas del Támesis, y con él los originales. Y ahí la historia comienza a hacerse borrosa. En 1653, un historiador del arte dice haber encontrado una Historia de Cardenio firmada al alimón por Shakespeare y Fletcher. Y en 1727, el dramaturgo Lewis Theobald dice haber escrito su obra Double falshood refundiendo un original de Cardenio con otro dos textos.
Pero pasan los años y la obra se da por desaparecida. En círculos académicos se sabe que existió, pero también que se desvaneció en la niebla. Cardenio comienza a ser motivo de disputa entre eruditos. Unos aseguran que jamás existió; otros señalan alguno de los anaqueles polvorientos en Stratford- upon-Avon. La obra pasa a ser leyenda, y de ahí al olvido. Hasta ahora.
Gregory Doran no entró en detalles pero desveló que quieren hacer una coproducción muy seria con España, con actores de ambos países. Podría ver la luz en "tres o cuatro años, en 2009".
Fuente: El Mundo.