Buscar

Mostrando entradas con la etiqueta japon. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta japon. Mostrar todas las entradas

2021/11/08

Netflix Anime: próximos estrenos

En el livestream Netflix Festival Japan 2021 | Anime Day (ENGLISH STREAM) se anunció qué producciones de animación japonesa estarán estrenándose en la plafaforma en las próximas semanas, entre ellas tenemos:

JoJo’s Bizarre Adventure: Stone Ocean, a estrenarse el 1 de diciembre

Aggretsuko: 4ta temporada, a estrenarse el 16 de diciembre

ULTRAMAN 2da temporada, a estrenarse en el transcurso de 2022

Kotaro vive solo, a estrenarse en el transcurso de 2022

The Orbital Children (Jóvenes en Órbita), a estrenarse el 28 de enero de 2022

Detective Conan: Zero's Tea Time (Detective Conan: La hora del té de Zero) y Detective Conan: Hanzawa The Criminal (Detective Conan: el Criminal Hanzawa), con fecha de estreno no definida

The Seven Deadly Sins: El rencor de Edimburgo (Parte 1), a estrenarse en el transcurso de 2022

El INIGUALABLE Kenjiro Tsuda, producciones de anime que cuentan con el actor de voz entre las que se cuentan 7 Seeds, Duper Crooks, Devilman, Ultraman, Ghost in The Shell, etc.

2012/03/26

Un tribunal japonés ordena suspender la función de autocompletar de Google

El Tribunal del Distrito de Tokio ha emitido una sentencia por la que ordena que el gigante de Internet Google suspenda la función de autocompletar de su buscador.
El dictamen da la razón a un hombre que denunció a Google porque considera que el autocompletar viola su derecho a la intimidad, ha explicado Hiroyuki Tomita, el abogado del demandante, en declaraciones a la agencia de noticias Kiodo.
La compañía ya ha respondido que no va a anular el autocompletado porque tienen su sede en Estados Unidos y los tribunales japoneses no tienen jurisdicción.

2012/03/19

Japón quiere crear una red regional de satélites para prevenir los desastres naturales

Japón propondrá a la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) la creación de una red de información basada en pequeños satélites y orientada a la prevención de desastres naturales, informó este lunes el diario económico Nikkei.

Los satélites estarían desarrollados con tecnología japonesa y su venta a los países de la región se podría financiar en parte por fondos nipones de ayuda al desarrollo, según la edición vespertina del rotativo, que cita fuentes sin identificar del Gobierno nipón.

La financiación necesaria para esta red ya está incluida en las partidas de uno de los presupuestos extraordinarios aprobados este año fiscal, que concluye el próximo 31 de marzo, añade el diario.
El Gobierno japonés cree que un sistema de satélites de los diferentes países del Sudeste Asiático permitiría recopilar y compartir información que facilitaría la protección ante desastres naturales como tifones, frecuentes en la región, y tsunamis.
En este contexto, Japón tiene previsto desarrollar un programa de simulación para evaluar eventuales daños causados por catástrofes naturales, en base al cual asesoraría a los países de la ASEAN sobre las operaciones de los satélites.
Mientras un satélite regular pesa entre 2.000 y 3.000 kilos y su desarrollo cuesta unos 30.000 millones de yenes (unos 273 millones de euros), los satélites pequeños diseñados por Japón pesan unos 500 kilos y su coste sería tres o cuatro veces menor.
Para facilitar las adquisiciones, el Gobierno estudia conceder créditos a bajo interés a través del Banco de Japón para la Cooperación Internacional, entidad con capital público, detalla Nikkei.
La exportación de satélites y tecnología espacial representa uno de los grandes apartados en la estrategia de crecimiento de Japón, tercera economía mundial, que busca fomentar las ventas en este sector a los países en desarrollo de Asia y África.

2012/03/14

Japón: las empresas víctimas del maremoto empiezan a levantarse

En una fría madrugada del invierno japonés, una centenaria fábrica resuena con el arroz que se lava, pule y hierve en su interior.
Instalada en una colina que se empina por encima de la ciudad costera de Kesennuma, en la prefectura de Miyagi, en el noreste del país, sus máquinas devoran, trituran y silban mientras preparan toneladas de arroz para convertirlas en sake.

El proceso para destilar el fuerte licor es intrincado y fue interrumpido el año pasado, cuando el devastador maremoto sembró la destrucción en la ciudad a sus pies.
En una pequeña urbe de no más de 70.000 personas, 1.032 resultaron muertas, 326 se encuentran desaparecidas y más de 15.000 hogares quedaron destruidos.
A medida que ascendemos la colina, podemos apreciar cuan alto llegó la ola, hace un año.
"Se detuvo justo a algunos metros de la fábrica", dice Kaichiro Saito, cuya familia construyó la factoría de licor de arroz, en 1906.
La fábrica Kakuboshi no resultó afectada, pero Saito vio cómo el agua se llevaba la histórica tienda de la compañía en la ciudad.
Desde entonces, al igual que gran parte de Miyagi, Saito ha estado tratando de reconstruir lo más rápidamente posible.
A pesar de numerosas dificultades, incluyendo la falta de energía eléctrica, en un mes ya estaba produciendo sake, al que bautizó como tomoshibi.
"Significa 'rayo de esperanza' para una ciudad conocida por su industria pesquera," explica este fabricante de sake de quinta generación.
La primera partida especial de este licor se vendió en un dos por tres.
Un año más tarde, Saito dice que su empresa va viento en popa.
"No sólo gracias a la gente de la zona, sino a los residentes en Tokio y otras grandes ciudades, quienes nos han estado ayudando, de modo que conseguimos muchos más pedidos", explicó.

Espíritu de resistencia

Por lo menos la mitad de la ciudad se encuentra en ruinas y muy pronto todos los edificios que se derrumbaron serán demolidos completamente.

Todo está más limpio que hace unos meses después del maremoto, pero hay que reconocer que la reconstrucción de la ciudad tomará varios años.
En mitad de una vasto terreno, hay un pequeño restaurante que sirve platos japoneses.
Con sólo veinte comensales, el lugar está lleno.
"Tengo 69 años y pensé que debía jubilarme", dice Tomohiko Takahashi, quien reabrió el restaurante a fines de diciembre".
"El agua llegó hasta el segundo piso, donde vivimos, de manera que la planta baja quedó totalmente destruida," recuerda.
"Pero al menos el edificio quedó en pie y la gente nos alentó a reabrirlo.
"Pensé que no tendríamos clientes ya que la ciudad parece tan vacía, pero hemos estado muy ocupados y la gente dice estar muy feliz con la reinauguración, lo que nos hace felices a nosotros."
Y así, paso a paso, las empresas locales se van recuperando.

Burocracia

La burocracia del gobierno está obstaculizando la recuperación, dice Takahira Ogawa, de Standard y Poor.
"El gobierno ha sido muy lento en decidir un presupuesto y cómo gastar el dinero," afirma.
"Una vez que comience la reconstrucción, ésta incentivará el crecimiento económico japonés en su totalidad", dice.
"Sin embargo, debido a la burocracia, varios ministerios están en estiras y aflojas," agrega.
La Oficina para la Reconstrucción fue inaugurada finalmente en febrero.

Ogawa afirma que las autoridades necesitan acelerar los esfuerzos de reconstrucción para asegurar una recuperación estable de la economía y las empresas del país.
Pero el apoyo viene de otra parte, incluyendo algunos oficinistas a casi 500 kilómetros al sur de Kesennuma.
En Tokio, por ejemplo, hay quienes terminan su día con algunos vasos de sake del noreste de Japón.
Hay un restaurante especial en Ginza que se llama Bar de Apoyo a la Reconstrucción y todo en el menú proviene de la región afectada.
"El sake del noreste es delicioso", dice uno de los clientes, Shuhei Ichino.
"Tenemos que cuidarnos de no beber mucho," dice risueño, mientras les sirve a sus amigos otro vaso de sake.
Todo el dinero que gastaron será donado a las tres prefecturas, Miyagi, Iwate y Fukushima.
Y su apoyo llega hasta bien al norte.
"Estamos muy agradecidos por todo el apoyo que nos han dado," dice Saito, el fabricante de sake.
"Pero espero que la gente siga ayudándonos más allá del primer aniversario", concluyó.

2012/03/12

Japón: cronología de un desastre

Con la perspectiva del paso de 365 días, son muchas las voces que señalan que el incidente nuclear que siguió al terremoto pudo haberse minimizado. Una catástrofe que cambió el panorama nuclear mundial.
11 de marzo
Un terremoto de 9 grados en la costa este de Japón provoca un tsunami y el mar se adentra hasta 10 kilómetros en la isla.
Como consecuencia de la entrada de agua, los sistemas de refrigeración de la central nuclear de Fukushima se ven afectados. La temperatura en el reactor número 1 comienza a aumentar, mientras Tepco, la empresa que gestiona las instalaciones, se niega en un primer momento a inyectar agua del mar para enfriar el reactor.
12 de marzo
Se produce la primera explosión en la central, en el edificio del reactor 1, y la catástrofe en Japón se contagia a nivel internacional. Las autoridades locales inician la evacuación de la población cercana a la zona.
13 de marzo
Aumenta la radioactividad y Tepco habla por primera vez de la fusión parcial del núcleo de dos reactores.
14 de marzo
El reactor número 3 explota y se produce otra explosión en el número 2. La piscina de combustible del reactor número 4 se incendia. Tepco confiesa que ya no tiene el control de la central, anunciando además que evacuarán a los empleados que aún trabajan en las instalaciones. El Gobierno toma el control de la situación y hace consultas a técnicos expertos.
15 de marzo
Mientras la central nuclear libera miles de litros de agua radioactiva al mar y se teme por la fauna de la costa, el Gobierno implanta asesores en el seno de la directiva de Tepco para tener el control de la toma de decisiones.
16 de marzo
Nuevas explosiones en los reactores 2 y 3 reflejan que la situación está descontrolada y comienzan amplios planes de evacuación de la población, mientras los extranjeros se marchan del país.
17 de marzo
Se procura enfriar los reactores lanzando agua desde helicópteros, pero ni la ayuda de expertos internacionales consigue frenar la catástrofe.
21 de marzo
La radioactividad de la zona continúa en aumento y el agua y los alimentos cercanos a Fukushima se ven afectados.
Abril
Se eleva la alerta en la central a nivel 7, un grado sólo alcanzado por la tragedia nuclear de Chernobil.
Junio
Comienza un complejo sistema de descontaminación del agua acumulada en los reactores de Fukushima.
Agosto
Tras recibir una avalancha de críticas dimite el primer ministro japonés.
Octubre
Cerca de 80.000 personas se ven obligadas a abandonar sus hogares en un radio de 20 kilómetros desde la central nuclear.
Diciembre
El gobierno japonés realiza la parada fría de los reactores.

Los ecologistas toman la calle en el aniversario de Fukushima

Hace un año, las imágenes del desastre de Fukushima dieron la vuelta al mundo y pusieron sobre la mesa un problema que parecía olvidado, que la energía nuclear sigue siendo un alto peligro y nunca pueden controlarse todos los riesgos. Esas imágenes hicieron recordar momentos peores, como la crisis de Chernóbil de 1986 y la gran tragedia humana que supuso.
Por esta razón, y para que no se olvide, cientos de ecologistas han salido a la calle una vez más para denunciar los males que trae a los ciudadanos esta forma de producción energética.
Unos dos centenares de activistas antinucleares se han concentrado hoy en Madrid frente a la Embajada de Japón, y han organizado una cadena humana para decir no a las centrales nucleares y manifestar sus condolencias por las víctimas del accidente de Fukushima.
Convocados por Ecologistas en Acción, Plataforma Antinuclear de Madrid, y el partido ecologista Equo, entre otros, los manifestantes, vestidos con camisetas amarillas, han formado una cadena humana desde la sede diplomática nipona hasta la sede de Nuclenor, la empresa propietaria de la central de Garoña, ambas situadas en la calle Serrano.
La central de Fukushima, han recordado los organizadores de la iniciativa, es gemela a la de la central de Santa María de Garoña, en Burgos, por lo que defienden el cierre inmediato de la misma.

El portavoz de Ecologistas en Acción, Francisco Castejón, ha recordado que la contaminación de Fukushima se ha detectado ya en alimentos como arroz, espinacas, vacuno, algas y pescados y las consecuencias sobre la salud de las personas se conocerán dentro de 10 o 20 años, dadas las dosis sufridas ya por la población. "No se puede garantizar una seguridad absoluta". Por ello, quieren que el presidente del Gobierno "prescinda de esta fuente de energía como se está haciendo en otros países del mundo".
Tanto Castejón, como Juan López de Uralde, líder fundador de Equo, han reclamado al Gobierno español que incorpore las lecciones de Fukushima y proceda a establecer un calendario de cierre escalonado de las nucleares.
Por su paret, el Responsable del Area de Energía y Cambio Climático de Greenpeace, Carlos Bravo, quien ha destacado que el problema de la central ubicada en Burgos "es un asunto que preocupa a todos", ya que según los datos recogidos por la encuesta del CIS (Centro de Investgaciones Sociológicas), "el 70% de la población española están en contra de la energía nuclear y piden el cierre de la central".
Y es que, según ha confirmado Bravo, la gente no es consciente "de que un accidente nuclear es aquel que tiene consecuencias negativas no sólo para el medio ambiente, sino también para las personas".
Durante el acto se ha depositado una caja con barritas de incienso encendidas en la puerta de entrada de la legación diplomática nipona y se ha leído una carta para manifestar el "pesar" por los muertos y desaparecidos.

La protesta se extiende por todo el país

Con el mismo objetivo, varios cientos de personas se han manifestado esta tarde en Bilbao. Al igual que en Madrid, han pedido el cierre "inmediato" de Garoña porque es "porque es vieja, insegura, peligrosa, innecesaria y ya está amortizada".
La manifestación ha partido de la sede del PP, en la Gran Vía de Bilbao y, tras recorrer varias calles del centro, ha concluido ante la nueva torre que acoge la sede social de Iberdrola, empresa que participa al 50 % con Endesa en Nuclenor, la sociedad propietaria de la central burgalesa.

Esta marcha ha sido convocada por organizaciones ecologistas, sindicales y sociales integradas en la Coordinadora Estatal Antinuclear (CEAN), entre otros, Ecologistas en Acción, Ekologistak Martxan, y Comisiones Obreras. Han criticado al Gobierno del PP, que "en lugar de aprender las lecciones de Fukushima, como han hecho en Alemania cerrando inmediatamente las 7 centrales nucleares más vieja", ha anunciado "su intención de prolongar la vida de la central nuclear de Garoña hasta el año 2019".
Por otra parte, organizaciones ecologistas han llevado hoy a cabo en varias ciudades andaluzas distintos actos reivindicativos.
En Sevilla, varios activistas de Greenpeace han realizado un pequeño simulacro de accidente nuclear en una plaza y para ello han hecho como si trabajaran en una central nuclear ataviados con monos blancos y al sonar la alarma se han tirado al suelo como si hubieran muerto.
En Granada, Ecologistas en Acción y Greenpeace han recordado con talleres y paneles el accidente de Fukushima y han explicado a los viandantes los peligros que tienen las centrales nucleares.
También estaban previstos actos en Almería, Córdoba, Granada y Málaga con el lema "Fukushima nunca más".
Alrededor de 800 personas, convocados por la Plataforma contra el Cementerio Nuclear en Cuenca y la Coordinadora Estatal Antinuclear (CEAN), han formado una cadena humana que ha discurrido por las calles de Cuenca para recordar a las víctimas de Fukushima y decir "no" a la instalación del almacén temporal centralizado (ATC) de residuos nucleares en Villar de Cañas (Cuenca).
Además, unas sesenta personas han asistido a una concentración en Palma de Mallorca, que se ha desarrollado en la Plaza de Cort, frente al ayuntamiento. Concentrados alrededor de la palabra "no" y el símbolo nuclear formados con velas encendidas sobre el suelo, los concentrados han mostrado pancartas apelando a que no se repita con mensajes como "nunca más" y "que no haya ningún Fukushima".
Algunas ciudades acogen mañana actos antinucleares, como Gijón, Barcina del Barco (Burgos), donde hay convocada una concentración a las puertas de Garoña, o Cáceres, donde pedirán el cierre de la central de Almaraz.

Energías renovables como solución

Una de las participantes a esta cadena humana de Madrid, Cote Romero, ha valorado positivamente este acto, pero ha planteado la existencia de una medida alternativa, se trata de las "energías renovables", una realidad que según Romero, "aporta más beneficios que gastos, aunque su cota de mercado sea superior", ha explicado esta participante.
Por su parte, el profesor de la Universidad Autónoma de Madrid y activista de Ecologistas en Acción, Jorge Richman, ha destacado que "esta jornada debería ser una reflexión de cómo obtenemos la energía", ya que, "una sociedad que se apoya en la generación nuclear de la electricidad es indeseable" porque supone, como ha indicado Richman, "una descarga del contenido tóxico sobre generaciones futuras".

2012/03/05

Robots japoneses son capaces de encontrar objetos perdidos

¿Ha olvidado dónde dejó los lentes? Un robot japonés los puede encontrar y llevarlo hasta donde estén.
El robot blanco y rojo, llamado EMIEW 2, es aproximadamente de la estatura de un niño de seis años y se desliza a todas partes con unas ruedas que tiene debajo de las piernas.
Su cara es blanca y redondeada y tiene dos ojos negros que recuerdan vagamente a "Hello Kitty".
Pero el robot, la última versión de uno que debutó en 2005 y ha sido desarrollado por la compañía de electrónica Hitachi, es más que otra cara bonita.
Tiene la suficiente inteligencia artificial para identificar y localizar los objetos que se le muestran, así para reconocer rostros humanos.
En una demostración reciente se le mostró una cámara digital y el robot dijo: "Esto es probablemente una cámara DSLR".
Cuando ve un objeto, el robot utiliza dos cámaras instaladas en su cabeza para comparar el color y la forma con imágenes almacenadas en su base de datos.
"EMIEW colecciona imágenes de varios objetos de Internet y las almacena en una base de datos externa", dijo el desarrollador Takashi Sumiyoshi.
"Entonces, cuando se le muestra algo, EMIEW calcula lo que es comparando el color y el tamaño. Si le nombras un objeto, EMIEW lo busca y te guía hasta donde esté localizado", dijo, citado por la agencia Europa Press.

Para hacerlo, el robot se comunica con una red de cámaras instaladas alrededor de la habitación.
Al pedirle que encuentre un reloj, el robot dijo, "El reloj está en el escritorio del señor Tanaka. Le llevaré hasta él". A continuación, se deslizó hacia el escritorio a una velocidad de 6 kilómetros por hora, más o menos el ritmo al que puede seguirlo un ser humano a paso rápido.
El robot pesa 14 kilos y sus piernas se pliegan para facilitar su transporte. Las ruedas disponen de la tecnología "control de postura" lo que le ayuda a hacer más suaves los giros.
"Hemos desarrollado este robot para proporcionar a la gente servicios de orientación, así que tiene que ser hábil con los movimientos sin chocar con la gente y ligero también para que incluso si accidentalmente chocara con alguien no le haga daño", afirmó Sumiyoshi.
Los desarrolladores del robot no tienen planes de comercializarlo pero creen que al final se convertirá en una presencia habitual en residencias de ancianos, hospitales y lugares turísticos y, en última instancia, de los hogares.

2012/02/29

Japón ya tiene una alternativa a Siri

NTT DoCoMo, principal operadora de Japón, ha revelado la llegada de “Shabette Concier”, una herramienta para controlar el móvil vía voz que aparece una semana después de que el idioma japonés debutara en Siri.
La operadora nipona es la única del país que no incluye en su portafolio al iPhone, y a partir del 1 de marzo debutará “Shabette Concier” en los dispositivos gobernados por Android 2.2 o versiones superiores.
Desde NTT DoCoMo explican que su aplicación presenta una avanzada interfaz de usuario controlada por voz que permite a los usuarios acceder a las funciones de sus smartphones y utilizar otros servicios útiles.
Los creadores de “Shabette Concier” destacan su forma de analizar la información y las preguntas que les transmite un usuario.
En ese sentido, han concretado que para atender a las consultas de sus usuarios la aplicación empleará fuentes como Wikipedia y también se servirá de los servicios en la nube de la NTT DoCoMo.
Con esto se espera que “Shabette Concier” ofrezca rapidez y un alto nivel de precisión a sus usuarios.

2012/02/27

Empresas japonesas crean el módem móvil multiestándar

Fujitsu, NEC, NTT DoCoMo y Panasonic han desarrollado un módem que es compatible con varios estándares móviles y evita la necesidad de integrar múltiples chips en un teléfono.
Las firmas niponas han producido un nuevo chip que ofrece compatibilidad con GSM, W-CDMA y HSPA+, una lista a la que esperan que pronto se pueda sumar el estándar LTE.
Los responsables del proyecto destacan que una de las ventajas que ofrece su invento se refiere al ahorro de energía en los dispositivos, ya que gracias al empleo de un único chip para acceder a todas esas redes la batería no se descargará tan rápido.

En concreto, se habla de un ahorro de energía en los smartphones que se situaría en torno al 20 por ciento, tanto si el móvil está en uso como en standby.
Otra ventaja vendría en los costes de fabricación ya que al poder disponer de compatibilidad con todas esas tecnologías en un único chip, el precio de los teléfonos se vería reducido.
En lo que se refiere a su implantación en el mercado móvil, el invento ya ha pasado por numerosas pruebas y se espera empezar en breve su comercialización en Japón.

2012/02/13

El hombre que cuida de los animales de Fukushima

Casi un año después del terremoto y el devastador tsunami que asolaron Japón, desde el país del Sol Naciente nos siguen llegando muchas historias humanas que demuestran la capacidad de sacrificio y entrega del pueblo nipón.
Naoto Matsumura, un granjero de 54 años, es el protagonista de una de estas historias. Según cuenta la bitácora «Los ingredientes de la vida», Matsumura vivía en la ciudad de Tomioka, situada a escasos kilómetros de la central nuclear de Fukushima y que fue evacuada al día siguiente de producirse el terremoto.
Este japonés, que llegó a la ciudad en 1971 para trabajar en la central nuclear, es desde marzo del pasado año el único habitante de la ciudad, después de decidir quedarse en ella para evitar que todos los animales domésticos abandonados allí por sus dueños murieran de inanición.
Matsumura tomó esta determinación al volver a la ciudad para poner a salvo algunas de sus propiedades, tras evacuar a su mujer y sus dos hijos. Al regresar, vio cómo sus vecinos se marchaban abandonando a sus mascotas y animales de granja a su suerte. En ese momento decidió que tenía que hacerse cargo de todos ellos.
Desde entonces, dedica cada día a ir de casa en casa, cuidando de perros, gatos, patos, cerdos e incluso un avestruz que vive en el patio de una escuela de primaria.
Este pequeño gran héroe, que ya cuenta con su propia página de fans en Facebook, posiblemente morirá de cáncer en los próximos años, ya que vive en una zona en la que los niveles de radiación superan los niveles tolerables para las personas y, además, no usa trajes aislantes ni guantes. Un sacrificio que se ve recompensado por la satisfacción personal de cuidar de los animales abandonados de Fukushima.

2012/02/06

La electrónica japonesa vuelve a hundirse en las pérdidas millonarias

El sector nipón de la electrónica de consumo, una de las industrias más tradicionales del país del sol naciente, sigue viviendo una época difícil. Y es que las compañías son incapaces de volver a la senda del crecimiento. Así, esta misma semana Panasonic, Sharp y Sony han reconocido que en el ejercicio en curso, que concluye en marzo, registrarán números rojos millonarios. Entre las tres han admitido que sumarán unas pérdidas que rondarán los 17.000 millones de dólares (unos 12.900 millones de euros).
Una mala noticia que llega apenas dos semanas después de que Japón anunciara su primer déficit comercial anual en más de 30 años. Y es que sus importaciones han crecido un 12% mientras sus exportaciones han caído un 2,7%, después de que se vieran afectadas sus dos industrias clave, la del automóvil y la electrónica de consumo, dos negocios donde habían dominado anteriormente.
En este contexto, Panasonic reconoció este viernes que registrará pérdidas superiores a 10.200 millones de dólares, por encima de las previsiones del mercado. Sony pronosticó el jueves unos números rojos de 2.900 millones y Sharp, el mayor fabricante japonés de pantallas de cristal líquido, indicó que espera perder 3.800 millones, su peor pérdida anual desde que la compañía fue fundada hace un siglo.
Los grupos japoneses siguen sufriendo la dura competencia de sus rivales asiáticos, sobre todo las surcoreanas Samsung y LG, en ámbitos clave como los televisores de última generación (donde los clientes prefieren alternativas más baratas o más avanzadas de otros fabricantes), los reproductores de audio y vídeo, y los teléfonos móviles.
Además, y más allá de los errores de gestión que hayan podido cometer sus directivos, están sufriendo la fuerte apreciación del yen frente a otras divisas, una situación que penaliza las decisivas exportaciones de estas empresas.
Al mismo tiempo, las firmas niponas siguen sufriendo el impacto del tsunami, que afectó a la producción de algunas de sus fábricas, y el de las inundaciones en Tailandia, que provocaron en 2011 la interrupción de la producción en las fábricas de muchos de sus proveedores con la consiguiente interrupción de los suministros.
Panasonic, que ha tenido que incluir en sus cuentas los costes de reestructuración derivados de la integración de Sanyo, también achacó su mala evolución a la caída de las ventas de productos electrónicos en Japón y a la ralentización de la economía global. También apuntó a la desestabilización de los mercados europeos por la crisis de deuda.
Para Hideki Matsumura, del Instituto de Investigación de Japón, todo ello "refleja grandes cambios en la economía de Japón, sobre todo para los fabricantes", dijo a la BBC. "Japón está perdiendo su competitividad para producir en el país". Por ejemplo, Panasonic, que ha rebajado su objetivo de venta de televisores para este año de 19 a 18 millones, ha anunciado que va a elevar la producción y la compra de piezas en el extranjero. La compañía, cuarto fabricante mundial de televisores, invertirá 600 millones de dólares en una fábrica para equipos de energía solar en Malasia. Y va a fortalecer otros centros en Singapur.
Los despidos en NEC
El grupo japonés NEC anunció la pasada semana un recorte de plantilla que afectará a 10.000 trabajadores, el 8,6% del total. La reestructuración se hizo pública poco después de que NEC anunciase que va a perder dinero en este ejercicio fiscal, el tercero de los últimos cuatro años.

Lejos de lo que piden los consumidores

"No podemos ver mejoras en el corto plazo en el mercado de electrónica de consumo", dijo a Bloomberg Yuuki Sakurai, director ejecutivo de Fukoku Capital Management. "Hay una falta de correspondencia entre los productos que fabrican compañías japonesas y lo que quieren los consumidores". Aunque algunas empresas niponas como Panasonic han tratado de alejarse de la competencia surcoreana, sus esfuerzos (en su caso la compra de Sanyo), no han obtenido resultado.
Uno de los casos más claros de pérdida de poder es el de Sony, que esta semana nombró presidente a Kazuo Hirai para que le devuelva su brillo perdido. Sony, que para colmo sufrió un ciberataque importante que le ha golpeado la imagen de marca, ha recortado objetivos de venta en cámaras, ordenadores y consolas PS3. Además, su división de teléfonos móviles evolucionó peor de lo esperado.
Con todo, los fabricantes japoneses siguen siendo fuertes. Pero, en fabricar hardware, un elemento que por sí solo ha perdido relevancia. En el contexto actual de convergencia entre las tecnologías de la información, las telecos y los contenidos, quienes están marcando el futuro son aquellas empresas que están creando ecosistemas (software + hardware) y ahí, compañías como Sony se están viendo forzadas a aliarse con empresas como Google en smartphones, tabletas y televisores.

2012/01/30

Japón comienza a compartir archivos falsos vía P2P para concienciar sobre piratería

El Ministerio de Interior y Comunicación japonés, junto con la Asociación Nacional de Radiodifusión Comercial del país, ha puesto en marcha una iniciativa para concienciar a los usuarios japoneses sobre la descarga ilegal de archivos a través de Internet. El gobierno ha empezado a distribuir archivos falsos a través de redes P2P que, una vez abiertos, alertan sobre la ilegalidad de este tipo de descargas.
La lucha de los países contra la infracción de los derechos de autor y las leyes de copyright les ha llevado a desarrollar cualquier medida que logre acabar con las descargas ilegales. Países como España con la ley Sinde, EE UU. con la ley SOPA y Francia con la ley Hadopi son algunos de los más restrictivos contra este tipo de actos.

Se trata de leyes que han puesto en contra a usuarios, e incluso gigantes de Internet, contra productoras de cine y discográficas. Mientras que esto ocurre en Occidente, al otro lado del mundo las cosas están algo más calmadas. Más concretamente en Japón.
El gobierno de este país asiático prohíbe la descarga de archivos protegidos con derechos de autor desde el mes de marzo de 2010. Sin embargo, ha elaborado una iniciativa para intentar sensibilizar a la población y evitar las descargas, según un comunicado de prensa publicado por el Ministerio de Interior y Comunicación.
El Ministerio del Interior está empezando a compartir archivos falsos mediante P2P. Se trata de archivos falso porque cuando los usuarios descargan ese archivo en lugar de aparecer el contenido se muestra un mensaje que alerta sobre las consecuencias de descargar archivos que incumplen las leyes de derechos de autor.
Al contrario que ocurre en países como Francia con la ley Hadopi -al llegar a tres avisos se procede al cierres de la conexión a Internet- se trata de una simple medida disuasoria. Lo que pretenden desde el gobierno japonés es concienciar a los usuarios para que dejen de descargar este tipo de contenidos, ya que su descarga como la subida a la Red es un delito. Según el ministerio, hasta el momento el experimento ha tenido una acogida positiva entre los usuarios.

2012/01/20

Fukushima muestra el corazón de sus tinieblas

Diez meses después de que la central japonesa comenzara su descomposición, una nueva partida de héroes consiguió ayer que el mundo pudiera asomarse a través de un pequeño agujero, del tamaño del ojo de una cerradura, al corazón de las tinieblas de Fukushima. El reactor número 2 de la planta, uno de los tres con el núcleo de combustible atómico derretido por culpa de un catastrófico cóctel de accidentes y negligencias, mostró algunas de sus vergüenzas. "Es el primer paso", aseguró el portavoz de la operadora Tepco, Junichi Matsumoto.
Los técnicos de la central introdujeron a las 9.00 horas de Japón un endoscopio industrial de menos de un centímetro de diámetro (8,6 milímetros) a través de un diminuto boquete abierto en la pared de hormigón armado de la contención del reactor. Se ayudaban con un tubo guía de 13 milímetros que se introdujo previamente en el orificio. A las 10.10 horas dieron por concluida su misión, tras haber obtenido 30 minutos de imágenes de malísima calidad, de las que Tepco sólo difundió siete capturas.
Las estampas obtenidas en esta primera intentona no lograron el principal objetivo que se persigue con esta operación: conocer lo que sucede exactamente dentro de los reactores. Por el momento, se sabe a ciencia cierta que los núcleos de los tres primeros reactores de Fukushima se han derretido, descomponiendo la vasija que los contenía, y que parte de ese combustible (uranio en el 1 y el 2, una mezcla de uranio y plutonio en el 3) ha caído sobre el revestimiento de cemento que separa el reactor del suelo. Los cálculos realizados hasta ahora por los técnicos presuponen que el combustible fundido se ha comido en torno a medio metro de ese hormigón, dependiendo del reactor.
Sin embargo, es necesario conocer al detalle la situación exacta de los reactores para poder comenzar a desmantelarlos según lo previsto. El ambicioso plan aprobado por Tepco y el Gobierno nipón exige que la retirada de esos núcleos fundidos comience dentro de una década, cuando hayan perdido calor y capacidad de emitir materiales radiactivos. Ayer, los operarios fueron incapaces de divisar siquiera este combustible derretido. "Teniendo en cuenta las duras condiciones en que teníamos que operar, lo hicimos bastante bien", dijo el portavoz, "pero no pudimos detectar ninguna señal de combustible, por desgracia".
Las imágenes muestran algunos puntos del interior del edificio de contención, en los que se ven paredes podridas por el calor y la humedad, así como hierros oxidados. Y un entorno completamente empapado por el agua que durante meses se ha estado inyectando dentro de los reactores para enfriar los núcleos y evitar que siguieran provocando reacciones atómicas que produjeran mayores desastres. El vapor y, sobre todo, la altísima radiactividad del lugar, impidieron que el endoscopio grabara nada mejor que eso. Muchas de las imágenes tomadas se están analizando ahora, según Tepco, para tratar de identificar qué captó el endoscopio.
Los técnicos sí que pudieron observar que el nivel de agua estaba muy por debajo de lo que suponían las mediciones, una circunstancia que puede implicar mayores fugas de las esperadas o que el núcleo ha estado por encima de la temperatura de ebullición del agua más tiempo de lo calculado.

Una buena temperatura

En ese sentido, el verdadero éxito que se pueden apuntar en esta misión los operarios es haber logrado medir la temperatura interna. El termómetro marcó unos 45 ºC, un poco más de lo que se suponía pero muy por debajo de los niveles peligrosos, por encima de los 100 ºC, que es cuando la evaporación del agua puede exponer de nuevo el núcleo y desencadenar la fisión. De ahí que Tepco se congratulara por certificar que, efectivamente, el reactor se encuentra en "condición de parada fría", como declararon en diciembre.
La compañía eligió el reactor 2 por ser el menos peligroso de los tres, ya que los niveles de radiactividad que sigue emitiendo son asumibles en pequeños periodos de tiempo y la protección adecuada. Como apuntó el portavoz de Tepco, esta misma operación no se podría ni haber intentado en el reactor número 3. Aún así, los operarios tuvieron que trabajar por turnos durante esos 70 minutos críticos para no exponerse demasiado y superar los límites legales de radiación recibida.
El martes, un grupo de 40 operarios abrió el orificio por el que se deslizó la cámara, después de haber ensayado esta colonoscopia en el reactor número 5 de la misma central, que se encuentra en condiciones aceptables. Lo consiguieron en turnos de cuatro, evitando estar expuestos a la radiactividad durante más de siete minutos para no recibir más del límite legal. En esta ocasión, la operación se llevó a término con el mismo sistema y la realizaron 34 técnicos. Seis de ellos eran de Tepco, y el resto, de otras empresas subcontratadas.
A pesar de sus esfuerzos, las cámaras pueden no ser suficientes para obtener la información pretendida. Aunque el endoscopio introducido en el reactor está diseñado para resistir la radiación, la nieve y el ruido que muestran las imágenes evidencian que es posible que no resistiera una exposición más directa al núcleo fundido. En este sentido, un grupo de investigadores de la Universidad de Nagoya se ofrecieron ayer para usar en Fukushima su técnica para radiografiar los reactores con muones (una partícula elemental, como los electrones).

Nuevas negligencias

Ayer se descubrió otro punto tenebroso de Fukushima, que reincide en el diagnóstico realizado por la comisión gubernamental de investigación de que la compañía fue negligente en su preparación ante una urgencia. Tepco reconoció que, en el momento en el que se desató la catástrofe, el sistema de monitorización de los reactores carecía de un equipo de alimentación de emergencia.
La compañía había retirado en noviembre de 2010 el equipo de alimentación alternativa a este aparato, que envía información en tiempo real a la agencia gubernamental de seguridad nuclear sobre la temperatura de los reactores y la radiactividad de su entorno. Y no lo volvió a conectar, lo que impidió que las autoridades contaran con información fiable sobre lo que ocurría durante el accidente. La razón que ha dado Tepco es tan simple como terrible: el cable que tenían para enchufar el aparato era demasiado corto.

2012/01/11

Olympus demanda a sus ejecutivos por fraude

En un sorprendente y poco común movimiento de autopurga, la compañía japonesa Olympus demandó a varios de sus altos cargos por más de US$46.000 millones en relación con uno de las más grandes fraudes empresariales en la historia de Japón.
Como si se tratase de una película mafiosa, la totalidad de la cúpula de la empresa quedó en evidencia luego que anunciara que demandará a gran parte de sus altos ejecutivos, incluido el actual presidente, por su implicación en una de las tramas de corrupción más importantes de la historia del país oriental.

La decisión llega después de que un panel independiente hiciese público este martes un informe sobre el papel de la dirección en la multimillonaria estafa, destapada el pasado mes de octubre y que ha amenazado con llenar de nubes el futuro de la compañía.
El informe responsabiliza a varios de los actuales altos ejecutivos y a algunos antiguos por el "maquillaje" de pérdidas de más de US$2.100 millones en la década de los 90 que la compañía admitió haber encubierto.
El documento explica que los ejecutivos no alertaron de las prácticas ilegales pese a conocer las adquisiciones que hizo la firma para tapar pérdidas.
La demanda, presentada el pasado lunes ante la Corte de Tokio y hecha pública este martes, exige más de US$46 millones en compensación, que deberán ser abonados en su mayor parte por el expresidente Tsuyoshi Kikukawa, el exvicepresidente Hisashi Mori y el exauditor Hideo Yamada.

Un extranjero contra el consejo

El fraude fue descubierto después de que el fabricante de cámaras y productos de óptica despidiese al director ejecutivo Michael Woodford cuando el inglés cuestionó pagos dudosos entre sus ejecutivos, en concreto los US$687 millones que Olympus les pagó, en comisiones, a consejeros financieros en el proceso de adquisición de la compañía británica de equipos médicos Gyrus.
El entonces presidente de la compañía, Tsuyoshi Kikukawa, renunció en medio del escándalo.
Woodford presentó una demanda contra Olympus en el Reino Unido la semana pasada en la que exige compensación por lo que queda de su contrato de 4 años y por costos adicionales.
Antes de ser nombrado primer director ejecutivo extranjero de Olympus el año pasado, el británico dirigía las operaciones europeas de la firma, donde se ganó el apoyo de los analistas tras conseguir bajar costos y mejorar la rentabilidad.
El inglés abandonó los esfuerzos para recuperar su puesto tras no conseguir el apoyo de los principales accionistas.
El actual sucesor de Woodford, Shuichi Takayama, dejará su cargo este mes por su participación en el escándalo, según la agencia japonesa Kyodo News.
Un portavoz de Olympus confirmó que todos los miembros del consejo de dirección afectados por la demanda dejarían sus puestos en marzo o abril.
"Que no haya nadie en la cúpula facilita el relevo" dijo Nicholas Smith, del grupo de inversión CLSA en Tokio, a la BBC.

Consecuencias en bolsa

A inicios de noviembre, las acciones de Olympus se desplomaron un 30% después de que la compañía admitió que había ocultado, por décadas, enormes pérdidas de inversiones en títulos de valores.
La empresa informó que había usado fondos relacionados con sus adquisiciones pasadas para cubrir las pérdidas.
El accionista mayoritario de Olympus, Sumitomo Mitsui Financial Group, aseguró poco después de hacerse público el escándalo que mantendría su apoyo a la compañía.
Southeastern Asset, el mayor accionista extranjero, y Harris Associates, dijeron que el consejo en su totalidad y todos lo altos ejecutivos involucrados en el escándalo deberían irse.
Olympus ha perdido casi la mitad de su valor de mercado desde que el escándalo se destapó en octubre, aunque este martes sus acciones subieron casi un 20% tras conocerse la demanda.
Desde el despido de Woodford, Olympus perdió más de US$4.600 millones en capitalización de mercado aunque el anuncio este martes de que la compañía será probablemente multada, en vez de expulsada de la bolsa de Tokio, devolvió la confianza a los inversores.
"Una compañía de este tamaño e historia no creo que vaya a ser expulsada", dijo a la BBC Marc Einstein, de la compañía de estudios de mercado Frost and Sullivan.
Einstein añadió que aunque la mayor parte de la "ropa sucia" de Olympus se encuentra ahora en el ojo público, su negocio de aparatos médicos sigue siendo sólido y está actualmente infravalorado.
Es muy probable que Olympus escoja al sucesor de Takayama, que sustituyó en el cargo a Woodford el pasado octubre, entre tres miembros de la junta directiva que según la investigación no tienen responsabilidad en el escándalo: Masataka Suzuki, Kazuhiro Watanabe y Shinichi Nishigaki.
A pesar del escándalo y del daño de la imagen, pocos analistas creen que una firma con décadas de historia y del posicionamiento como Olympus (tiene el 70% del mercado en endoscopía) no pueda ser capaz de capear este temporal.

2012/01/09

El mercado japonés cae un 8 % en 2011: 3DS, la consola más vendida

La industria japonesa sufre un nuevo revés en términos de facturación. Según datos publicados por la revista Famitsu y basados en información obtenida por consultoras niponas, el sector del ocio digital facturó un 8 por ciento menos en 2011 en comparación con 2010. Éste es el quinto año de caída que se registra en Japón, territorio considerado por muchos como la meca del videojuego.
La consola más vendida fue Nintendo 3DS, que superó los cuatro millones de unidades y contribuyó a alzar la estadística en términos de hardware. En este campo, las ventas crecieron un 2,4 por ciento con respecto al 2010 gracias al lanzamiento de la portátil de Nintendo y al estreno en diciembre de Playstation Vita. Las ventas de software lastraron la facturación anual con una caída del 13,7 por ciento.
Mario Kart 7 actuó como el videojuego más vendido superando el millón de unidades, al igual que Super Mario 3D Land y Monster Hunter Portable 3rd –los tres para Nintendo 3DS–. Otros títulos que aparecen de manera destacada en este ranking son Final Fantasy XIII-2, Final Fantasy Type-0, Tales of Xillia, Wii Sports Resort y Wii Party. Rankings detallados a continuación.
Hardware
  1. Nintendo 3DS: 4,135,739
  2. Sony PSP: 1,960,177 (18,237,108)
  3. Sony PlayStation 3: 1,467,261 (7,417,148)
  4. Nintendo Wii: 937,451 (12,167,743)
  5. Nintendo DS (todos los modelos): 711,204 (32,835,502)
  6. PlayStation Vita: 402,794
  7. Xbox 360: 114,075 (1,520,738)
Más vendidos en 2011
  1. Mario Kart 7 (Nintendo 3DS): 1,082,391
  2. Super Mario 3D Land (Nintendo 3DS): 1,042,511
  3. Monster Hunter Portable 3rd (Nintendo 3DS): 1,021,457 (4,502,446)
  4. Monster Hunter 3G (Nintendo 3DS): 809,322
  5. Final Fantasy XIII-2 (Sony PS3): 697,146
  6. Final Fantasy Type-0 (Sony PSP): 696,428
  7. Rhythm Heaven Forever (Nintendo Wii): 633,429
  8. Tales of Xillia (Sony PS3): 632,151
  9. Wii Sports Resort (Nintendo Wii): 612,807 (2,732,655)
  10. Wii Party (Nintendo Wii): 584,545 (2,123,773)

2012/01/06

¿Por qué pagar más de US$700.000 por un atún rojo?

Un atún rojo fue vendido por el precio récord de US$736.000 en Japón. La cifra casi duplica el máximo precio pagado hasta ahora por un ejemplar de esta especie amenazada, cuya pesca es motivo de intensa controversia a nivel internacional.
El atún rojo es utilizado para elaborar un tipo de sushi altamente cotizado por consumidores nipones.

Fue precisamente el dueño de una cadena de restaurantes de sushi, Kiyoshi Kimura, quien pagó el elevado monto en la primera subasta del año en el tradicional mercado de pescado de Tsukiji, en Tokio.
El pez también batió el récord de precio pagado por kilo. El atún pesó cerca de 269 kilogramos, por lo que el monto desembolsado por Kimura equivale a más de US$2.700 por kilo.
Hasta ahora, Japón ha resistido propuestas internacionales de suspender el comercio del atún rojo atlántico (T. thynnus), alegando que ello devastaría su economía.
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, IUCN, dijo en 2011 que cinco de las ocho especies de atún están en riesgo incluyendo el atún rojo atlántico, clasificado como especie amenazada, y el atún rojo del sur (Thunnus maccoyii), clasificado como especie en peligro crítico.
De acuerdo a la IUCN, "existe falta de voluntad, alentada por precios altos, para proteger a estas especies de la sobrepesca. Muchas poblaciones son explotadas por compañías pesqueras multinacionales cuya regulación, desde un punto de vista político, es extremadamente difícil".
"Todas las tres especies existentes de atún rojo son susceptibles de colapsar si se continúa con la pesca excesiva. El atún rojo del Sur ya ha prácticamente colapsado y hay pocas esperanzas de que se recupere", dijo Kent Carpenter, integrante de la Unidad de Biodiversidad Marina de la IUCN.

Controversia

La tradicional primera subasta en el mercado de Tsukiji es parte de las celebraciones de año nuevo niponas.
Japón es el mayor consumidor de pescado en el mundo. Se estima que cerca del 80% del atún rojo pescado en el Atlántico y el Pacífico acaba en platos japoneses.
El pez fue capturado cerca de la costa de Oma, en la prefectura de Aomori, al norte de la costa que fue devastada por el tsunami del año pasado.
Kimura dijo que su oferta fue un esfuerzo por animar el espíritu de Japón y ayudar al país a recuperarse. También dijo querer asegurar que el ejemplar "se quedara en Japón y no acabara en el extranjero".
El récord anterior había sido marcado por un atún rojo de 342 kilos capturado en la costa de la isla de Hokkaido, en el norte del país, que fue vendido por US$400.000.
La pesca del atún rojo ha alcanzado niveles tan altos, que la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico, ICCAT por sus siglas en inglés, decidió el año pasado introducir un nuevo sistema electrónico para registrar las capturas.
Un informe del centro de estudios Pew Environment Group en Estados Unidos, halló que la cantidad de atún rojo del Mediterráneo que ingresó al mercado en 2011 fue 140% superior de lo que se declaró oficialmente, fundamentalmente debido a que el sistema actual de registro en papel es muy fácil de burlar.
Otro tema polémico que se tratará en un encuentro de ICCAT este año es la presunta pesca ilegal de atún rojo en la costa de Libia durante la guerra civil.                    

2012/01/02

Japón desarrolla un virus informático para localizar y destruir otros virus

La compañía japonesa Fujitsu está desarrollando un virus que sea capaz de identificar y combatir amenazas cibernéticas de manera más efectiva en aras de reforzar la seguridad nacional.

El único inconveniente es la ley vigente. En Japón está prohibido el desarrollo de virus informáticos, aunque se cree que en este caso se hará una excepción ya que el proyecto tiene que ver con la seguridad nacional, un tema prioritario legislativamente hablando.
Japón sufrió un importante ataque informático en 2011, cuando el Parlamento vio que su sistema informático había sido hackeado.
El proyecto que desarrolla Fujitsu está en periodo de pruebas; los investigadores están probando y perfeccionando las formas de aumentar la seguridad a la vez que se persigue, localiza y destruye un ataque determinado.
Se trata, según los expertos, de un nuevo nivel de defensa, ya que en la actualidad los mecanismos utilizados para protegerse de ataques no son capaces de identificar y neutralizarlos. Es importante, ya que muchos hackers actúan en la medida en que permanecen sin ser detectados.

¿Están perdiendo la batalla tecnológica las marcas japonesas?

Japón ha dominado el mundo de la tecnología durante años, pero ¿será que los intentos por parte de Apple, Microsoft y otras empresas han hecho mella en la imagen -y los dividendos- de sus propias marcas?
Todo el mundo se entusiasma con la tecnología, pero en Japón, lo llevan a otro nivel.

Barrios enteros de Tokio están dedicados a los robots, computadoras, dispositivos y enormes tiendas de aparatos electrónicos.
En los últimos años, el tradicional predominio de las marcas japonesas en su propio país se ha visto cuestionado como nunca antes por los nuevos gigantes de Corea del Sur, China y EE.UU..
Los japoneses están casados con la tecnología desde hace décadas y su lealtad a la marca es bien conocida.
Pero si bien en épocas anteriores esas marcas eran casi siempre japonesas, otras empresas han convertido al lucrativo mercado del Lejano Oriente en su nuevo objetivo.
Y esto está teniendo efectos en los dividendos.

A pesar de que Canon está creciendo -en gran parte por los mercados emergentes como China e India- otras empresas no la están pasando tan bien.
Panasonic recientemente pronosticó una pérdida neta anual de US$5.500 millones.
Hitachi también informó recientemente de una caída de 48% en sus ganancias trimestrales -aunque todavía no genera pérdidas.
Sony -una de las grandes marcas japonesas- está esperando pérdidas de más de US$1.000 millones en el año fiscal en curso.
Mientras que algunos de los problemas pueden ser adjudicados a los problemas económicos mundiales, al terremoto y al tsunami de marzo, algunos dicen que esto podría ser un problema creado por el mismo Japón.
"Walkman de Sony solía ser una de las marcas más valiosas del mundo", dice Steve Nagata, consultor de empresas que quieren trasladarse a Japón.
"Pero simplemente no pudieron mantener el ritmo. Cuando el iPod salió, ellos lanzaron el MiniDisc y se quedaron con eso, probablemente mucho más de lo que deberían", comenta.
"No estaban al paso de la nueva tecnología digital. Ahora están allí, pero perdieron mucho terreno".
Ese "error", dice Nagata, es sólo uno de varios que las empresas japonesas han estado cometiendo por años, nacidos de la complacencia con su posición alguna vez dominante en el mercado.
Sin embargo el director general de Sony, Howard Stringer, asegura que habría sido capaz de reportar ganancias este año de no haber sido por el tsunami.
clic Lea también: El mundo tecnológico sufre el impacto de la crisis japonesa

Globalización

Japón fue uno de los primeros países en adoptar la tecnología móvil 3G y los teléfonos plegables, pero desde entonces quedó relativamente detenido.
El uso de teléfonos inteligentes en Japón está en torno al 6% de la población, en comparación con EE.UU. y Reino Unido en donde las cifras rondan el 30%, según una investigación de Google y de la Asociación de Mercadeo Móvil.
Las empresas taiwanesas, chinas y coreanas han ido ganando espacio poco a poco, bajando los precios y trabajando duro y de manera agresiva para incrementar la cuota de mercado.
Y es aún más difícil para Japón debido a la fortaleza del yen, que ocasiona que todo sea más caro para producir y exportar.
Si bien la asistencia del gobierno ha asegurado un mercado dentro del país a las empresas japonesas, el sector de la tecnología se ha globalizado y hay quienes ahora ven esto más como una maldición que una bendición.
"Cuando Japón era un punto central de la tecnología, se tomaron una gran cantidad de medidas para proteger a este increíblemente lucrativo mercado japonés", dice Nagata.
"Pero la protección, de alguna manera, terminó por aislarlos del mercado mundial.
"No estaban prestando atención al rápido crecimiento y a las demanda en otros lugares y ahora, un montón de fabricantes japoneses están atrapados, deseando un pedazo del ahora mayor y más lucrativo mercado global".

La lealtad a la marca

Las innovaciones de Apple y Microsoft (por lo menos en el campo de los videojuegos) indican que Estados Unidos tiene un pie metido en el Lejano Oriente.

Y, del mismo modo que es difícil cambiar la mentalidad de los consumidores japoneses debido a su lealtad, una vez que han dejado de comprar una marca en particular, es muy complicado recuperarlos.
Sony, Toshiba e Hitachi están intentando una fusión de su pequeño negocio de LCD. Esperan que la creación mediante una asociación público-privada del mayor productor mundial de pantallas táctiles haga más competitivas a las compañías japonesas.
Pero el hardware a medida y los costosos dispositivos con un solo propósito -un mercado casi exclusivo de Japón- ya no son la fuente de ingresos que una vez fueron.
Y es fácil ver por qué. Mientras la tecnología avanza haciéndose cada vez más móvil, el desarrollo de pieza únicas -como se hacía antes- corre el riesgo de ser socavado por una ola de aplicaciones baratas y fáciles de usar.
Por ejemplo, ¿por qué alguien compraría un dispositivo a la medida de US$100, si puede tener una aplicación con la misma funcionalidad por US$3?
La marcha inexorable de la globalización pareciera haber golpeado duro a Japón, levantando dudas sobre lo que los gigantes de la tecnología japoneses pueden hacer para frenar los problemas actuales.
Pero como Stinger clic dijera al Wall Street Journal, "uno tiene años malos; el truco está en enfrentarlos, aprender de ellos, actuar con gracia mientras pasan y aprender por qué y cuándo tienen que cambiar".
El hecho es que los japoneses siguen siendo unos apasionados de la tecnología.
Los fabricantes japoneses sólo tienen que asegurarse de mantener esa pasión también por sus marcas.

2011/12/28

Nintendo vende cuatro millones de su portátil en Japón

El estreno estuvo lejos de lo estimado. Nintendo tardó varios meses en darse cuenta de que, para empezar, el éxito de ventas de las primeras DS, portátiles con pantalla doble, estaba lejos de repetirse. La empresa japonesa de entretenimiento tuvo que reducir el precio de su nueva portátil sin gafas a poco más de 150 euros y compensar a los compradores iniciales con 10 juegos descargables.

La decisión comienza a dar sus frutos. Nintendo acaba de anunciar que ha superado los cuatro millones de consolas en Japón, medio millón de las mismas se adquirieron la semana del 19 de diciembre. Al éxito ha ayudado Monster Hunter, un juego que solo está disponible de manera local, y dos lanzamientos especialmente cuidados: Mario Kart 7 y Mario 3D Land. Ambos juegos han superado el millón de cartuchos respectivamente.
La decepción inicial hizo que las acciones de los creadores de Mario Bros. bajasen más de un 15% en pocos días. El recorte de precio fue el mejor estímulo. Sin embargo, muchos accionistas pidieron que se abriesen sus grandes juegos a otros aparatos. Creían que Mario, el fontanero todopoderoso, salvaría la cuenta de resultados de la empresa si se podía descargar para tabletas y teléfonos. Satoru Iwata, consejero delegado, ha desmentido tanto una nueva bajada de precio como que sus más preciadas criaturas se ejecuten en un aparato que no sea fabricado por ellos.
Nintendo ha aprendido dos lecciones: Sin un catálogo amplio, mejor si Mario es protagonista, no hay éxito. Sin un precio ajustado, tampoco.
El pasado 22 de diciembre salió a la venta en Japón la consola llamada a competir en este segmento, la PS Vita de Sony. Llegará a Estados Unidos y Europa el 22 de febrero. Curiosamente, al mismo precio con que debutó 3DS, 249 euros, pero con una veintena de juegos desde el estreno.

Sólo seis de 54 reactores siguen en activo en Japón

La compañía Kyushu Electric Power decidió el domingo suspender las operaciones del reactor número 4 de la central nuclear de Genkai, al sur del país, para una revisión de rutina, según la agencia japonesa Kyodo. Esta suspensión significa que en estos momentos sólo están en funcionamiento seis de los 54 reactores nucleares que tenía el país en el momento en el que sucedió la catástrofe de Fukushima, en marzo pasado.
La decisión del pasado domingo garantiza el suministro eléctrico en la zona, según la operadora, ya que su capacidad será de 14,69 millones de kilovatios frente a una demanda prevista de 14,57. Sin embargo, la compañía reconoce que si la zona sufre un invierno tan frío como el del pasado año, la demanda de electricidad podría no ser suficiente.

Fuga de agua

No es la primera vez que esta central sufre problemas. El pasado 10 de diciembre, un portavoz de la agencia de seguridad nuclear japonesa explicó que en la planta de Genkai se había producido una fuga de cerca de dos toneladas de agua radioactiva. La fuga se produjo por un problema en uno de los sistemas de refrigeración en la planta, aunque el agua fue recogida y no representó riesgos para la seguridad de los ciudadanos ni el medio ambiente.
La crisis de Fukushima ha elevado las críticas de los japoneses hacia la energía nuclear. El pasado mayo, cientos de miles de personas salieron a la calle para exigir el fin de las plantas atómicas, y en octubre, una encuesta realizada por la televisión NHK mostró que el 42% de la población estaba en contra de esta energía, frente al 29% de abril.